Translate.vc / Francês → Inglês / Gorski
Gorski tradutor Inglês
113 parallel translation
Je l'ai relevé de ses fonctions, il y a une heure.
What about Gorski? 'Oh. I relieved him of his command an hour ago.
Commandant Gorski.
- Commander Gorski.
Le commandant Gorski lui a interdit de rapporter ses découvertes.
Commander Gorski refused to let her report her findings.
Oui, oui, Gorski m'en a parlé.
'I've heard all about her theory from Gorski.
Maître Gorski, pourriez-vous dire à la Cour ce que vous avez vu à bord du Cayuga la nuit où le maître Harridan a été abattu?
Petty Officer Gorski, will you please tell the court what you witnessed back aboard the Cayuga the night Petty Officer Harridan was killed?
Vous n'avez jamais vu Connors tirer sur Harridan, n'est-ce pas?
Gorski, you never saw Chief Connors actually shoot Harridan, did you?
Mme Gorski, c'est un zona. La vilaine tuile!
Mrs Gorski, I know shingles are never fun.
Mike Gorski m'a dit : "On s'écrira" en fin d'année, alors c'est ce que je fais.
Carla, Mike Gorski wrote "keep in touch" in my yearbook and that's all I'm doing.
Si ça évolue avec Gorski, qu'il nous laisse Philadelphie, je te ferai peut-être un prix.
Now, if things move forward with Gorski, he lets us into Philly, then maybe I cut you a break.
Fais-le maintenant ou tu peux oublier Gorski.
You cut me a break now or maybe you don't get with Gorski.
Gorski!
Gorski!
Darren Gorski et Alex Kasper, tous les deux 17 ans, morts sur place.
Darren Gorski and Alex Kasper, both 17- - dead at the scene.
Danny, voici la tante de Darren Gorski.
Danny, I got Darren Gorski's aunt,
Son petit-ami, ce type, Darren Gorski?
Her boyfriend, this guy, Darren Gorski? Yeah.
Il semble que personne n'est déjà entendu parler d'un Darren Gorski.
Seems they never heard of Darren Gorski.
Ok, recentrons-nous sur Gorski.
Okay, let's get back to Gorski.
Si Gorski est dans un gang, alors ils seront sans doute présents à l'enterrement, non?
If Gorski's in a gang, then they're probably gonna have a presence at the funeral, right?
Je ne vois rien ici qui indique que Gorski était dans un gang, Jack
I don't see anything here to indicate Gorski was in a gang, Jack.
Le Dr Gorski voudra la rencontrer.
Dr. Gorski's gonna want to take a look at her.
Le Dr Gorski s'en sert pour les aider à régler leurs problèmes.
Dr. Gorski, she uses it to help them deal with their issues.
Le Dr Gorski y croit plus que moi.
Dr. Gorski seems to think it helps. I'm not so sure.
J'imiterai la signature de Gorski, je l'ai déjà fait.
So I'll just forge her signature. I've done it a dozen times.
J'ai jamais vu madame Gorski applaudir comme ça.
I've never seen Madame Gorski clap like that before.
Madame Gorski... s'il vous plaît.
Madame Gorski please.
J'espère que tout le monde en a pris de la graine, surtout toi, madame Gorski.
I hope everyone's learned a valuable lesson here. Especially you, Madame Gorski.
Dr Gorski... que savez-vous d'elle?
Dr. Gorski, what do you know about this one?
Ed Gorski.
Ed Gorski.
De Philadelphie.
From Philly. Ed Gorski.
Ed Gorski. Au début, je n'en ai rien pensé, mais il se pointe à Durant, le dernier endroit entre tous pile au milieu de tout ça.
At first, I didn't think anything of it, but he shows up in Durant of all places right in the middle of this whole thing.
Qu'Hector fasse peur à un certain Ed Gorski.
For Hector to scare off a man named Ed Gorski.
Ed Gorski a été... presque battu à mort hier soir.
Ed Gorski was, um, beaten to within an inch of his life last night.
Quelqu'un va aller en prison pour ce que vous avez fait à Ed Gorski.
Someone's about to go to jail for what you did to Ed Gorski.
Qui est Ed Gorski?
Who is Ed Gorski?
Parce que je ne veux pas que tu t'inquiètes.
Because I don't want you to worry. It wasn't Gorski, was it?
Mais là, à cause de cette affaire d'Ed Gorski, je ne crois pas pouvoir.
But now,'cause of this Ed Gorski thing, I don't think I can.
Où avez-vous placé Ed Gorski?
Where'd you move Ed Gorski?
- Ed Gorski.
- Ed Gorski.
Gorski a laissé ça pour vous.
Mr. Gorski left this for you.
Je voulais que tu saches qu'Ed Gorski a quitté la ville.
I wanted you to let you know that, uh, Ed Gorski left town.
Ed Gorski.
Ed gorski.
Vous le connaissez, alors vous pouvez comprendre pourquoi je suis sensible aux relations de Vic avec ses supérieurs.
I gather you know about gorski, so you can understand, sheriff, why I'd be a little sensitive about Vic's relationships with her superior officers.
Gorski est toujours après toi.
Gorski's still following you.
Tu as dit qu'il avait renoncé à porter plainte et quitté la ville.
Vic, you said gorski had dropped the charges and left town.
Inspecteur Gorski, je désire porter plainte contre cette braguette.
Detective gorski, I would like to file an official complaint... Against this zipper.
Gorski a pris cette photo.
Gorski took that picture.
Et le commandant Gorski?
'The Space Commission's ratified you as Commander of Moonbase Alpha.'
Gorski, Mark.
Gorski, Mark.
Gorski.
- Gorski.
Qu'y a-t-il?
So, what's up? Ed Gorski is gonna fill out a crime report.
Ed Gorski va déposer plainte mais il ne t'accusera pas.
But he won't be naming you.
Alors l'ordonnance concernera seulement Gorski.
So I guess the restraining order's just for gorski then.