English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Groot

Groot tradutor Inglês

434 parallel translation
Et un garçon m'a raccompagnée, Nat de Groot.
And a boy Nat de Grott walked me home with me.
- Et toi, Groot? Regarde-le.
- What about you, Groot?
Petit déjeuner à 4 heures 30, Groot.
Breakfast at 4 : 30, Groot.
- Je ne vous ai rien demandé, Groot.
- I didn't ask you, Groot.
Groot, pourquoi Dan voyage-t'il dans le chariot de Kwo?
Groot, what's Dan riding in Quo's wagon for?
Avant la fin de cette folie, j'aurais probablement mangé assez de terre pour être incorporé dans l'Union, l'État de Groot.
Before this shenanigan's over, I'll probably eat enough land... to incorporate me in the Union, the state of Groot.
Groot!
Groot!
- Groot te préparera des provisions. - Bien sûr.
- Groot will fix you up with some food.
Groot?
Groot?
Très bien, Groot.
All right, Groot.
Que Groot vous donne des provisions.
Get Groot to give you food.
Hé, Groot, vient ici.
Hey, Groot, come here.
C'est Groot. Il en sait plus sur Matt que personne d'autre.
Groot knows more about Matt than anyone else.
- Ce que vous pouvez m'en dire, Groot.
- Anything you can tell me, Groot.
Dites à Groot de vous préparer à manger.
Get Groot to fix you some food.
Groot m'a dit où vous trouver.
Groot said I'd find you here.
Groot m'a raconté.
Groot told me.
- Démarre dès que tu peux, Groot.
- Get going as soon as you can, Groot.
- De Groot, il l'a déjà dit.
- De Groot, for the 10th time.
Ne le laisse pas t'offrir des choses.
Where did you get that dress from? Mr. de Groot bought it for me.
pour la foire de Leipzig, dans trois jours. Ca doit marcher, sinon ça ira vraiment mal.
De Groot wants all the Royal Marling we can give him for the Leipzig Trade Fair, and he leaves in three days'time.
La céramique ne peut que casser.
You will, Mr. de Groot. Everybody will when the time comes.
J'ai bien reçu ma robe.
We've been out of it for the past two days, Mr. de Groot. The police have been all over the place.
Allez faire du café et prévenez M. Marling que M. De Groot est là.
It'll ready in time. Oh, Mr. de Groot. I got my new dress today.
Et partout ailleurs, je ne fais pas de politique.
I daren't keep de Groot waiting. He can be rather difficult.
Vous vieillissez bien. Il y a ici un dénommé De Groot.
Oh, hello, my dears.
un homme d'affaires respectable qui dope notre exportation.
Steed, there's a man here called de Groot.
M. De Groot, M. Steed.
You can't refuse capital. We're quite happy as we are, thank you.
Les affaires avant la politique?
Mr. de Groot, this is Mr. Steed of the Ceramics Research Council.
Quand ma commande sera-t-elle prête?
- How do you do? - Mr. de Groot is one of our best customers.
Il est aussi gentil qu'il est courageux.
Can you imagine Allen coping with someone like de Groot? I know Allen's soft-hearted, but he's got guts, too.
- De Groot l'aurait racheté. - Pourquoi?
De Groot would have bought him up years ago.
Il y a un nommé De Groot, il a des relations avec Leipzig.
That's obvious. Any idea who? There's a man called de Groot.
Je ne veux pas des millions, mais £ 50 000 pour Mara et moi.
I'm being reasonable, Mr. de Groot. They're saying that tile's worth millions.
Ce gant ne prouve rien.
I'm good at finding things, Mr. de Groot.
- Où est De Groot? - Dans un hôtel sur High Street.
Yeah, well, if you ever run into him, hit him with something very big.
Je veux y jeter un coup d'oeil.
Do you happen to know where de Groot is staying?
Quels mensonges!
Mr. de Groot's not here.
On enlève sa casquette à l'intérieur.
Oh, this one I particularly like. Until then, Mr. de Groot.
Il est três fort et a mauvais caractère.
- You understand what I mean? - Yes, Mr. de Groot. - Bring it back to me.
M. De Groot à l'appareil.
Allen Marling.
- De Groot a trouvé mon gant.
It's just as well, isn't it, Josh?
- M. De Groot me l'a offerte.
- I didn't mean... - Just a minute.
De Groot veut tout le "Royal Marling"
As if I hadn't enough to worry at the moment.
Ca viendra M. De Groot.
That's not bad.
De Groot m'attend.
If your hands are wrong, you end up with rubbish.
M. De Groot veut te voir à son hôtel.
Mr. de Groot wants to see you at his hotel right away. All right.
Il ne pourrait pas faire face à un De Groot.
He's always had to be nursed, and that's been my job.
Voyons, M. De Groot.
It's not enough.
Un instant.
Mr. de Groot on the phone for you. Thank you.
Je vois.
De Groot's found my glove.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]