Translate.vc / Francês → Inglês / Halil
Halil tradutor Inglês
67 parallel translation
Halil, je ferais mieux de prendre le couteau de la grand-mère.
Halil, I'd better take Grandma's knife.
Halil, phooey!
Halil, phooey!
Est-ce que ce bum Halil vous a envoyé pour garder sa maison?
Did that bum Halil send you to guard his house?
Halil.
Halil.
- Come on, Halil, que diriez-vous d'un remplissage!
- Come on, Halil, how about a fill!
Ils ont dit qu'ils étaient du détachement de Halil.
They said they were from Halil's detachment.
- Halil!
- Halil!
Halil?
Alyl'a?
J'ai peur qu'il m'enlève ma fille.
Don't let that bastard Halil kidnap my daughter.
Que Dieu te maudisse, Halil!
God curse you, Halil.
Elle n'avait jamais vu Halil comme ça.
She'd never seen Halil acting like that before.
- C'est toi Halil?
- Are you Halil?
Halil, tu attends, toi.
Halil, you wait.
C'est pas Halil ça?
Isn't that Halil?
Je passerai quelques coups de fil demain. Le mieux c'est de partir. On sait jamais avec Halil.
You can never tell what that psycho Halil might do.
Pars de là Halil.
Go away from here, Halil.
C'est Halil qui parle.
Welcome, Halil.
Halil m'a dit qu'il t'aimait et qu'il voulait t'épouser.
Halil told me that he still loves you and he wants to remarry you.
D'accord, Halil?
Halil, alright?
C'est pas le portable de Halil!
This isn't Halil's handy number.
Halil n'existe plus pour moi.
I don't know someone called Halil, anymore.
Comment ça va, Halil, mon frère?
- How are you Halil?
Qu'il soit admis et accueilli au sein des frères Compagnons de la Loge. En tant que protecteur et représentant des ancêtres de notre Khan Orkhan le Combattant, et avec son aval -... et aussi avec l'approbation de la Dame Holofira. Nous avons fait de Pervané Khalil de Tchandar fils de Sullu le Ministre garant des Affaires pécuniaires et des Contributions imposées de la Seigneurie Ottomane.
And by the power vested in me as deputy acting on behalf of Orhan Gazi in Bursa, and with the agreement of Lady Holofira we hereby appoint Pervane Çandarlý Halil Bin Süllü superintendent of the finances and taxation of the khanate of Osman.
Félicitations pour ce poste.
I am Chief inspector Halil,
Je suis l'inspecteur Halil. Nous enquêtons sur l'incident.
We are here for an incident that happened today,
M. Halil et M. Cemil veulent retourner sur les lieux, conduisez-les.
Mr, Halil and Mr, Cemil vwll check out the environment, Do assist them.
Sadik peut-il nous aider à organiser les entretiens? Oui. Sadik!
Mr, Halil and Mr, Cemil are to meet Mth the patients and the staff
Cette situation nous dépasse. Il faut trouver une solution. L'inspecteur Halil veut vous parler.
Chief Inspector vwll enlighten us about the subject, mhave never seen anything like this,
Elles sont avec Halil dans une planque "
They're with Halil at a safe house. "
Tu t'inquiètes pour moi, Halil, ou tu as hâte de prendre ma place?
Are you worried for me, Halil, or just anxious to take my place?
Je viens de contrôler moi-même, Halil.
I've just personally checked it Halil.
- Doucement Maître Halil!
- Take it easy! Use this.
Maître Halil.
Leave it Halil.
Halil, je te dérange en pleine nuit, désolé mais...
Halil, sorry to disturb you at this time of the night but...
Halil, je ne veux pas que tu ne me connaisses pas bien mais je me dévoue pour qu'il n'habitue pas les enfants à ça.
Don't misunderstand me. I'm sacrificing myself just to protect the children.
Rien, sois tranquille, j'ai vu Halil. Il m'a dit j'ai mal au dos, si je pouvais lui marcher sur le dos.
Father Halil came and asked me to trample him as he has a back pain.
Père Halil, accepte mes prières.
Accept my prayers, Saint Halil.
Je te conseille d'être plus prudent... lorsque tu parles de père Halil.
I advise you to be more careful when talking about a great saint like Saint Halil.
Halil Zubovic? Il est vivant. ce Balija, et en liberté.
- What about the Bosnian, Zubovich?
Mais c'est honteux ce que tu fais.
Halil, it's disrespectful to the man.
Oui Halil.
You're right, Halil Abi.
Ça n'entrera pas comme ça!
It won't fit through, Halil Abi!
Il vient de faire de la route.
Halil! The man's tired from his trip.
Ah Halil ah!
Oh, Halil!
Oui mais quand je suis là je ne joue plus.
Yes, Halil Abi. But when I'm here I don't do the horses. I abstain.
Halil où est la moto?
Halil Aga, where's the motorbike?
Une lettre est arrivée d'Andrinople, de Halil Pacha, mon Sultan.
We have a letter from Halil Pasha in Edirne, my Sultan.
Enchanté.
I am Chief inspector Halil,
Sadik, venez dans mon bureau.
Take Mr, Halil to the archives room we have just vacated,
Conduisez M. Halil dans la salle des archives.
Meanwhile, We're going to talk Mth you again!
Voici Halil, Azem, Rocco.
This is Halil, Azem, Roko.