Translate.vc / Francês → Inglês / Hippy
Hippy tradutor Inglês
246 parallel translation
Les jupes sont maxi et amples. De style gitane.
Skirts are long and rather hippy, the full blown look.
Je dois avoir pris un fameux coup de vieux!
I guess I must be getting either booky, hippy or toothy.
- Je prends des hanches.
- I'm getting hippy.
- Tire-toi, hippie!
- Beat it, you hippy freak!
Vous et ce hippy?
You mean, you spent the night with that hippie?
Un riche Américain qui se prend pour un hippy.
Some rich American. He thinks he's a hippy.
Avec ça, je peux observer les activités des secrétaires, des révolutionnaires, des hippies... Du playboy d'en bas et de la femme au foyer d'en haut.
I've got this telescope, and I get the activities of all these... the secretaries, the revolutionary, the hippy... young hippies... this playboy down here, and then up there, you've got a housewife.
Artiste, hippie, pédé!
Artist, hippy, fairy!
Oui, et ils ont arrêté un hippie, le fils du Chef de la Police!
Yes.They've arrested a hippy, the Police Chief's son!
Un hippie ne pense qu'aux fleurs, à l'amour et à la non-violence.
A hippy only thinks about flowers, love and non-violence.
C'est que vous n'êtes pas un vrai hippie.
Then it means you're not a real hippy.
.
Why did you kill that hippy guy? Why did you kill Romina?
C'est un quartier hippy, comme vous le savez.
As you've probably noticed, this is a hippie neighborhood, right?
- Tu essayais de brancher une hippy?
Yeah, trying to hustle up one of them hippie chicks?
Patchouli, parfum des hippies.
Patchouli, hippy perfume.
Pourquoi, tu es hippy?
Why, are you a hippy?
Rends-moi ma voiture, enfoiré de hippy!
Hey, come back here with my car, you hippy sonofabitch. Come back.
Le type de la banque m'a pris pour une espèce de hippy.
The guy at the bank thought I was a hippie.
- Oui. Tu es une vraie hippy, alors?
You're a regular hippie, huh?
Si Dink te voyait, il penserait sans doute que tu es un pédé hippy.
If dink saw you... He'd probably think you were a hippie faggot.
Ta petite Miss popotin?
That fat-ass little hippy friend of yours?
Alors, le hippy, ça boume?
How you doing, flower child?
- Putain! - Allez!
Goddamn'em, those fuckin'hippy morons!
Le danger, c'est quand le dialogue meurt... alors il faut se faire clochard, hippy... comme Kerouac...
But there's always the danger that things can go dead. Then I really do think you have to kind of become a hobo or something, you know... like Kerouac, and go out on the road.
Mon fils est un hippie attardé.
My son is a hippy aged.
Les lignes accentuent mes hanches... et me raccourcissent le buste.
The lines make me look hippy and it cuts me across the bust.
Quand on a commencé à jouer ensemble, on dégageait beaucoup de vibes et ce que Bob disait, ce que Scratch disait, ce que le hippie qui énervait le groupe disait, c'était la combinaison idéale pour créer ce sentiment de Soul Rebel.
Well, when we begin to work as Wailers together, yeah, we carry strong vibes, cos what Bob was saying and what Scratch was saying and what the hippy boy who upset the band was saying, you know, was the perfect combination to start that Soul Rebel kind of feeling.
John, tu m'as vu filer un coup de boule au hippie?
John, you see me knock that hippy? Good, eh?
L'amour à la hippie, de la merde. Pas chez nous.
None of your free hippy love shit here.
Le sexe, c'est chiant. De la merde hippie.
Sex is boring, ugly, hippy shit.
Je ressemble à Steve Nicks en hippie!
Look at me! I look like fucking Stevie Nicks in hippy clothes!
Un hippie...
A hippy!
un hippie français!
Sid, a French hippy!
Hey, t'es quel sorte de mec?
Yo, hippy, what kind of dude are you?
- Le batteur hippie, c'est Dobbin.
- The hippy drummer's called Dobbin.
Hippy à la radio! Un appel de Là-haut.
Hippy's on the bitch box!
Hippy, tu vas transmettre une maladie à ce rat.
Hippy, you're going to give that rat a disease.
Hippy, envoie-moi un de ces phares, s'il te plaît.
Hippy, throw me one of them cyalumes, please. Yeah, sure. Good.
Perry. Hippy - - On Va lancer l'engin télécommandé.
O.K., Perry, Hippy, let's get that R.O.V. launched.
- Hippy, qu'est-ce que t'as?
Hippy, what's the matter with you?
- Hippy, tu vois des conspirations partout.
Hippy, you think everything's a conspiracy.
Reçu, Hippy.
Copy you, Hippy.
Hippy, tu me reçois?
Hippy, do you copy?
- Hippy, tu veux me faire plaisir?
Hippy, do me a favor.
Quand on en a la preuve, on en parle. Hippy, écoute.
We get proof, and then we tell the others.
Si on peut prouver à Coffey qu'il n'y a pas de Russes dans la fosse, peut-être qu'il se calmera.
Hippy, look. If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, maybe he'll ease off the button a little bit.
La malaise de Toni, le problème de ta camera, la mort de ce hippy.
Are you sure?
Pourquoi avez-vous tué cet hippy?
This doesn't mean anything, my dear.
Tu es juste une vieille hippie.
You're an old hippy.
Hippy, passe-moi Bud.
Hippy, get me Bud.
Hors de question! - Hippy, petite fille.
Aw, Hippy, you pussy.