Translate.vc / Francês → Inglês / Hyde
Hyde tradutor Inglês
1,726 parallel translation
Je sais que tu croyais que j'étais jaloux de toi, mais le problème, c'est que tu n'es plus avec Jackie et qu'elle me plaît encore.
[Sighs] Look, Hyde. I know you thought I only wanted her because you had her. See, the thing is, is now you don't have her... and I still want her.
- Non non, Hyde a raison, on dit "viergue"
- No, no Hyde's right it's vir-GIN.
Ben, non, Hyde a dit...
What? But no, but Hyde said...
C'est de l'extorsion!
- Hyde, this is extortion!
Tout le monde sait que c'est un clip!
Damn, Hyde, now everyone knows it's a clip-on!
Alors, Hyde, la compétition pour Jackie c'est pas trop dur avec.. ... le buveur d'oeufs!
Your competition for Jackie is, uh egg boy!
Jackie, quand vas-tu décider entre Kelso et Hyde?
Jackie, when are you gonna decide between Kelso and Hyde?
Hey, tu es prêt?
Hyde, you ready?
C'est quoi ce sujet de dispute entre toi et Hyde?
I mean, most of the stuff you and Hyde use to argue about?
Tu nous as parlé un million de fois de cette voiture.
Hyde, you told us about the car a million times.
" On peut le rendre plus attirant en réduisant ses besoins.
[Hyde's Voice] We can make him more appealing to Nina by making him less needy.
Salut, Hyde.
Hey, Hyde.
Hyde, je veux le steak de la 7.
Hey. Hyde, where's table seven's fish?
Joli manteau, Hyde.
Nice coat, Hyde.
Donna et moi voulons être seuls, on n'a pas besoin... d'un cascadeur rouge et brillant.
[Laughs] Yeah, Hyde, Donna and I are trying to be alone. We got no use for a shiny, red stuntman.
C'est une super histoire.
Yeah. It's a great story, Hyde.
Hyde t'a vue affalée sur le divan avec Kelso.
Hyde saw you and Kelso snuggled up on the couch.
Puisque Hyde m'a piqué mon ex-copine,
Yeah, since Hyde stole my old girlfriend-That's him.
Hyde et Richardson, de l'anti-gang de Denver.
We're detectives Hyde and Richardson from the special gang unit in Denver.
Au fait, Hyde, j'ai offert des bonbons à Jackie.
So, Hyde... gaveJackie some jelly beans today.
Rends-toi à l'évidence.
- Just face the fact, Hyde.
Juste de mon pote Hyde.
All I need is my buddy Hyde.
Plus aucune nana ne sèmera la discorde entre nous. Pas vrai, Hyde?
And no chick is gonna come between us anymore.
C'est bon d'être de retour! Kelso et Hyde.
Ah, it feels good to be back!
Aucune nana ne sèmera la discorde entre nous.
Just Kelso and Hyde. No chick can come between us.
T'y connais rien, Hyde, c'est le meilleur des chiens!
Shows what you know Hyde, that's Deputy Dawg.
Jekyll, vous êtes recherché par les Chevaliers du Saint-Ordre... Je suis Mr. Hyde, à présent.
Dr. Jekyll, you're wanted by the Knights of the Holy Order... it's Mr. Hyde now.
C'est pas pour dire, mais c'est Mr. Hyde qui l'a brisée.
Not to split hairs, sir, but Mr. Hyde did the shattering.
Hyde, ou vous l'avez tué?
Did you bring Mr. Hyde back, or did you kill him?
M. Hyde se tape la blonde de la banque.
Mr. Hyde's been power-spanking the blonde from the bank.
C'est pourquoi je préfère Hyde Park.
This is why I prefer Hyde Park.
Hyde, rédigez une ordonnance.
Hyde, issue a proclamation.
Prenez note, Hyde.
Make note, Hyde.
Hyde, j'ai un édit à formuler.
Hyde, erm... I want to dictate something.
Il se vante tout le temps de gagner aux casinos du côté de Hyde Park.
He's always boasting'about how well he does in the casinos around Hyde Park.
Dites au bourreau que M. Hyde le salue.
Tell the hangman Mr. Hyde says hello.
De la même façon que Hyde a dû le franchir.
The same way Hyde must have.
Je les ai écoutés dans Hyde Park, avant Rory Gallagher.
I heard them in Hyde Park, they played support for Rory Gallagher.
Allô, je cherche un appartement avec vue sur Hyde Park, sur la Tamise et un escalier en colimaçon.
Oh, hello, I'm looking for somewhere in the Bloomsbury area overlooking Hyde Park with a good view of the river and a spiral staircase.
Vous savez, votre côté mauvais garçon. Le truc façon Mister Hyde.
You know, your bad-boy side, the Mr. Hyde thing.
Hypoglycémique en plus alors elle est comme Docteur Jekyll et Mme Hyde.
Hypoglycemic so she's totally like dr. Jekyll and Mrs. Hyde.
La Taverne de Mr Hyde.
Mr. Hyde's Tavern.
- Mr Jekyll, c'est pas une mauvaise idée.
Maybe Mr. Jekyll's isn't a bad idea. Mr. Hyde's.
C'est comme une sorte de Dr Jekyll se transformant en Mr Hyde.
It's kind of like Dr. Jekyll turning into Mr. Hyde.
Et alors Mr Hyde rencontre un autre Dr Jekyll et le transforme en un autre Hyde, et ils le disent à deux amis, et etc., etc. etc...
And then Mr. Hyde bumps into another Dr. Jekyll and turns him into another Hyde and they tell two friends, and so on, and so on and so on, and eventually you've got all these hungry little Hydes
Et finalement tu as tous ces petits Hyde affamés qui vont s'employer à faire des trous dans ton cerveau.
going to work eating holes in your brain.
Bon, dans cette ville beaucoup de gens ont un Jekyll et un Hyde, mais tout au fond, ils sont pourtant la même personne.
Now a lot of people in this town have pulled a "Jeckyl and Hyde" but deep down, they're still the same person.
Hey, Jackie, est-ce que toi et Hyde voulez y aller? Oh, je veux bien.
Hey, Jackie, do you and Hyde want to go?
Arrete, Hyde, ca fait mal...
Quit it, Hyde. That really hurts.
Allons-y, mon pote Hyde.
Yeah.
HYDE
Ken Ogata HYDE