English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Hydra

Hydra tradutor Inglês

912 parallel translation
"Grosse Vilaine Lapinou prend"...
"Hydra"... "Big Nasty Rabbits Take"...
Je serais, selon vous, "une hydre à sept têtes..."
What was that phrase? "A hydra-headed monster"?
Tuera-t-il l'hydre de Lerne?
Will he kill the Lernean hydra?
Donne-moi les enfants des dents de l'Hydre... les enfants de la nuit!
Deliver to me the children of the Hydra's teeth the children of the night.
Va me chercher les dents de l'Hydre, vite!
Fetch me the Hydra's teeth, quickly.
Nul ne peut se protéger... des enfants des dents de l'Hydre.
Against the children of the Hydra's teeth there is no protection.
Levez-vous, vous les victimes de l'Hydre.
Rise up, you dead, slain of the Hydra.
Au cours d'une mission de routine sur la colonie de Gamma Hydra IV, nous avons découvert un phénomène étonnant.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon.
Je vous ai demandé d'être présent, Gamma Hydra IV étant dans votre zone.
Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your administrative area.
Gamma Hydra IV entre dans la catégorie des planètes de classe M avec une atmosphère à base d'azote et d'oxygène et une masse normale.
I've rechecked the sensors, captain. Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal mass.
La planète a traversé la queue de la comète.
- The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
Passage de la comète sur la planète possible cause de l'affliction.
- Yes, sir, Code 3. - Message : Key to affliction may be comet which passed by Gamma Hydra IV.
Vous a-t-il donné l'ordre de rester en orbite géostationnaire? Oui.
Did he order you to maintain standard orbit around Gamma Hydra IV?
Vous a-t-il demandé d'envoyer un message au sujet de la comète qui est passée au-dessus de Gamma Hydra IV?
Did Captain Kirk ask you to send a message about the comet which passed Gamma Hydra IV?
Je refuse de quitter Gamma Hydra II.
I refuse to leave Gamma Hydra II.
Gamma Hydra IV, capitaine.
Gamma Hydra IV, captain.
Nous sommes en orbite autour de Gamma Hydra II, c'est ça?
We're in orbit around Gamma Hydra II, right?
Avez-vous préparé les hydrabobines de négatons pour le schéma que Sargon a fourni?
Have you prepared the megaton hydra coils for the drawings Sargon supplied?
II a étouffé le lion de Némée, tué l'hydre de Lerne, pris vivant le sanglier d'Erymanthe, rejoint la biche aux pieds d'airain, tué les oiseaux du lac Stymphale, dompté le taureau de l'île de Crète, tué Diomède, vaincu les Amazones, nettoyé les écuries d'Augias, tué Géryon, pris les pommes d'or du jardin des Hespérides et délivré Thésée des enfers.
He strangled the Nemean Lion, killed the Lernaean Hydra, caught the Erymanthian Boar alive... hunted the Golden Hind of Artemis, shot the Stymphalian Bird with his bow... tamed the bull on the Island of Crete, killed Diomedes... conquered the Amazons, cleaned the Augean stables in a day, killed Geryon... stole the golden apples of the Hesperides and set Theseus free from Hades.
" Il ouvre les pattes anguleuses de cette hydre d'acier ;
He opens the angular claws of the steel hydra ;
Mission Enterprise : manœuvres. Destination : Gamma Hydra.
Starship Enterprise on training mission to Gamma Hydra,
Gamma Hydra. Sommes Section 10.
Enterprise, our position is Gamma Hydra, Section 10.
L'Hydra.
The Hydra.
Nous allons donc vous offrir en symbole de notre fraternité artistique... tous unis contre l'hydre rouge...
"We now present for you, our audience, as a symbol of the artistic fraternity of our peoples, united against the Red hydra..."
En symbole de notre fraternité artistique tous unis contre l'hydre rouge nous allons vous offrir ce spectacle intitulé...
" As a symbol of our peoples artistic fraternity against the Red hydra, we present this spectacle entitled :
L'hydre rouge se meurt cernée de baïonnettes. Les ventres sont béants et les gorges, ouvertes.
The Red hydra is dying, trapped by bayonets, its flesh is torn and its jaw shattered.
Tu as peut-être survécu à l'hydre.
So you have survived my hydra.
L'éminente Vash. Radiée du Musée royal sur Epsilon Hydra VII.
The eminent Vash - barred from the Royal Museum of Epsilon Hydra Vll.
C'est le devoir de tout Soviétique d'aider la Défense civile à lutter contre l'hydre de l'impérialisme mondial.
It's the duty of every Soviet citizen to help Civilian Defense in fighting the hydra of world imperialism.
Si tu ressembles et tu te déplaces comme l'hydre, tu es une hydre.
If it looks like a hydra and moves like a hydra... -... it's a hydra..
"L'hydre de la corruption n'est que balayées, pas mort", a dit le président nouvellement élu.
"The hydra of corruption is only scotched, not dead," said the newly-elected President.
J'ai la série Cyclone F. Des jets surpuissants. Tout ce que vous voulez.
I got the Cyclone F series Hydra Jet Flow, Stockholm Superstream, you name it.
C'est ça, et les dragons, c'est tout gentil.
Yeah, right. And a hydra makes a good house pet...
Hé, l'hydre.
Hey, hydra-heads!
L'Hydra et le Delphi sont hors service et se retirent.
The Hydra and the Delphi are out of commission and withdrawing.
- Diana Hydra.
- Diana Hydra.
On expédie l'hydre, monstre à 3 têtes, on récupère Mary Poppins.
We sent off Hydra, the three-headed monster. We get back Mary Poppins in return?
Vous savez ce qu'est une hydre?
You know Hydra?
L'hydre de notre temps- -
Hydra ofour times- -
La réalité d'une Corée divisée l'a transformée en hydre.
The reality ofa separate Korea turned her into Hydra.
- C'est un soutiff'Hydra.
- It's a Hydra Bra.
Je porte le soutien gorge Hydra.
I'm wearing the Hydra Bra.
Oui, une véritable hydre!
Yeah! Ride her like a Hydra!
Une hydre, en fait.
A hydra, actually.
on largue l'hydre et on attend sagement l'argent.
... drop in the hydra and wait for the money.
Tu as 1 2 h pour trouver l'hydre.
you have 1 2 hours to get the hydra.
M. Park, ce salopard.
Mr. Park that Hydra bastard.
Telle l'hydre, il lui pousse de nouvelles têtes.
Like the Hydra... it grows new heads. Everything.
J'avais réservé une maison à Hydra.
I was organizing the house in Hydra.
Je n'avais pas confirmé pour Hydra... on en avait parlé, mais je n'ai pas dit...
I never signed off on Hydra. We talked about it, but I didn't say "book a house."
Tu connais l'hydre?
YOU KNOW ABOUT THE HYDRA?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]