English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Imogen

Imogen tradutor Inglês

58 parallel translation
Imogen Donoghue. - J'y vais.
Lady Imogen Donoghue.
Je veux voir ma femme.
Let me go to Imogen.
Je veux rejoindre Imogen.
A disgrace. Let me go to Imogen.
Elle n'a que 13ans Monsieur Holmes.
- It is Imogen Helhoughton. She's only 13, Mr. Holmes.
l'identification ne me laissait aucun doute, c'était notre homme.
Charles'shoelaces were tied in exactly the same way. Imogen Helhoughton's identification of him left me in no doubt :
Salut, Imogen.
Hello, Imogen.
Je connaissais Imogen depuis des plombes.
I've known Imogen for ages.
- Imogen est ton amie, non?
- you're friends with Imogen, yes?
Si tout le monde pouvait rejoindre sa place.
( Rufus ) uh, if everyone could please find their seats... ( Jason derulo and imogen heap )?
Moi, c'est Imogen.
My name's Imogen.
Voilà Susan et Imogen.
And Imogen.
Imogen, où est Susan?
Imogen, where's Susan?
Imogen m'a aidé à me rappeler la nuit où ma mère est morte.
It was Imogen. She helped me to remember. It was the night my mother died.
Tout va bien, Imogen.
It's OK. It's OK, Imogen.
Imogen Heap "Wait It Out" * Où allons-nous maintenant?
¶ where do we go from here?
Imogen?
Imogen?
Je me souviens de lui au bal d'Imogen.
I remember him at Imogen's ball.
Absolument!
Imogen : Obviously!
Imogen Marino, veuillez vous présenter au bureau,
Imogen Marino, report to the office,
Imogen Marino
Imogen Marino.
Imogen.
Imogen.
- Imogène, mais elle a dormi comme une souche.
Actually, I had Imogen on a put-you-up. But she slept through.
Je m'appelle Imogen.
I'm imogen.
Imogen n'est pas d'ici.
Imogen doesn't belong here.
Imogen devrait être en sécurité jusqu'à ce qu'on reprenne la plume à Zachary.
Should keep imogen safe while we get the feather back From zachary.
Mais Imogen est tombée sur terre.
But imogen fell to earth.
Ils veulent la plume. Apporte-la à Imogen.
They're after the feather.
- Passe par derrière.
Zed, you have to get it to imogen.
Elle ne doit pas donner cette plume à Imogen.
Zed... we can't let her give that feather to imogen.
- Mais ce qu'Imogen a fait...
But what imogen did...
Oh, my tante Imogene fait la même chose pour me prévenir de choses.
Oh, my aunt Imogen does that to warn me of things.
Non, Imogen, la Princesse n'est pas ici pour cela.
No, Imogen, the Princess isn't here for that.
- Imogen.
- Imogen.
- Imogen!
- Imogen!
Imogen, Je...
Imogen, I...
Imogen, j'étais si inquiète.
Imogen, I was so worried.
Imogen, ouvre la porte.
Imogen, open the door.
- Imogen, ouvre la porte!
- Imogen, open the door!
- Imogen
- Imogen.
La Princesse et Imogen vont bien.
The Princess and Imogen are fine.
Où est Imogen?
Where's Imogen?
Parlons-nous d'Imogen Ou d'une princesse?
Are we speaking about Imogen or a princess?
Imogen, bien sûr.
Imogen, of course.
Prendre un nouveau départ, comme Imogen.
Starting over like Imogen.
Vous approuvez la façon dont les étudiants ont traité l'éditorial?
Do you agree with the way the students handled Imogen's op-ed?
La chanson d'Imogen Heap sur la...
That Imogen Heap song juxtaposed with, you know the dark...
Imogene, allez!
Imogen, come on.
Imogene?
Imogen?
Imogene!
Imogen!
imogene ma cherie?
Imogen, darling?
Imogene, Imogene... qu'est ce qu'il y a? que ce passe t-il?
Imogen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]