English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Jangles

Jangles tradutor Inglês

90 parallel translation
Et les fenêtres de métal?
- [Door Bell Jangles] - What about the metal casements?
Et voilà Bo Jangles et sa fiancée.
Bojangles and his girl.
- ( Sonnette de la porte jangles )
- ( Door bell jangles )
Les gling-glings je dois scrutiner.
Aye. We need to look at what jingles and jangles.
Tout ce qui cliquette, pendille ou sonne, sur ces plateaux.
Anything that jangles, dangles or rings has to go in these plastic trays.
Ça me met les nerfs à vif.
Jangles my nerves.
- Ça te met les nerfs à vif?
- Jangles your nerves?
Il cliquetait.
He jangles.
{ \ pos ( 192,210 ) } Pas toi, juste Adam, ou devrais-je dire la petite danseuse?
Not you, just Adam or should I say Mr. Mo Jangles.
- Tu as plein de gling-gling.
- You have a lot of jingle jangles. - Yeah, she does.
Nous allons courir des "allers-retours".
We're gonna run jingle jangles.
Et tu as réveillé le dragon... [BRUITS DE CHAINES ] [ CRIS]
And now you've woken the dragon- ( metal jangles ) - ( Screams )
Ok.
( CHUCKLES ) Right. ( CHANGE JANGLES )
Ca scintille et ça cliquète comme le Soleil et la pluie, ça te donne des frissons le long de la colonne vertébrale.
It shimmers and jangles like sunshine and rain, sends shivers up your spine.
Charlie a le syndrôme de la cloche.
Charlie's got the jingle jangles.
( Bruits de clés )
( Jangles keys )
( Bruits de clefs )
Um... ( Jangles )
Ca valait le coup d'essayer
( Jangles ) Worth a shot.
- Jangles.
- Jangles.
Si Jangles apparaît, ça va saigner, très vite.
If Jangles shows up, it's gonna get real bloody, real fast.
Bello pense l'être.
Bello thinks he is ready for Jangles.
Il est la raison pour laquelle Jangles arrive.
He's the reason Jangles is coming in the first place.
Quand Jangles ne pourra pas le trouver, il s'en prendra à Bello et son équipe, et il le fera avec un point d'exclamation.
When Jangles can't find him, he's gonna turn on Bello and his crew, and he's gonna do it with an exclamation point.
Jangles a tué le dealer numéro un de Bello.
Jangles killed Bello's number one dealer.
Tu te souviens que j'ai dit que Jangles utiliserait un point d'exclamation?
Remember how I told you that Jangles was gonna use an exclamation point?
Jangles est ici.
Jangles is here.
Dis-moi qu'il y a des nouvelles encouragentes sur Jangles.
Please tell me there's some hopeful news on the Jangles front.
Garder Bello en jeu nous rapproche de Jangles.
Keeping Bello in play gets us closer to Jangles.
Je pense me concentrer sur Jangles.
I think I wanna focus on Jangles.
Donc Jangles sait où est la maison sécurisée de Bello.
That means Jangles for sure knows where Bello's safe house is at.
Le plan de Jangles.
On the Jangles front.
Caza a demandé à Jangles de revenir au Mexique.
Caza is calling Jangles back to Mexico.
Ce type, Jangles, est... comme un chien de combat.
This man Jangles, he's like... he's like an attack dog.
J'ai des qualités que Jangles n'a pas.
I got skills Jangles doesn't.
Faire tomber Caza, Jangles...
Takin'down Caza, Jangles...
Je suis sous couverture comme mercenaire de Caza... connu sous le nom de l'homme-clé.
I am undercover as the Caza mercenary... known as Jangles.
Cliquetis.
Jangles.
Il y a une chose que je n'arrive pas à savoir, c'était vraiment pour Odin, ou tu veux juste Cliquetis?
There's one thing I can't shake, though. I mean, was this ever really about Odin, or did you just want to get to jangles?
Mais toi, entre tous, tu as réellement laissé ce gars être torturé juste parce qu'il avait des informations sur Jangles?
But did you, of all people, really let that man be tortured just'cause he had information on jangles?
Je ne sais même pas à quoi le gars ressemble.
Jangles shows up, it's gonna get real bloody, real fast.
Je suis infiltré comme mercenaire de Caza connu sous le nom de Jangles.
I am about to approach agent Paul Briggs. I am undercover as the Caza mercenary known as jangles.
Rien sur Jangles?
They undercook their steak. Anything on the jangles front?
Si on devait avoir Jangles, on l'aurait eu. T'es d'accord avec ça?
Ah, if we were meant to get jangles, we'd have got him.
Ils ont envoyé Jangles le chercher.
They send jangles to come and get him.
J'ai retiré la fiche avant que vous n'arriviez, donc si Jangles est arrivé là-bas avant nous, il a vu sa tête.
I mean, I pulled the plug right before you got there, so if jangles got there before us, then he saw his face.
Si on trouve ce sale agent du FBI, peut-être pourra-t-il me mener à Jangles, si?
If we find this dirty FBI agent, perhaps he could lead me to jangles, si?
Je suis infiltré comme mercenaire de Caza connu sous le nom de Jangles.
I am undercover as the Caza mercenary known as Jangles.
Si j'ai appris une chose de ma chasse sur Jangles c'est que vous ne pouvez pas le laisser vous absorber.
And if there's one thing I've learned about chasing Jangles all these years is, you can't let it consume you.
J'étais en rogne d'avoir manqué ma chance de tuer Jangles.
I pissed off that I missed my chance to kill Jangles.
Ling-Tau fait tinter les cloches de sa ceinture C'est pourquoi nous portons ceci, mon seigneur, pour prévenir le relais de poste de notre arrivée. LING-TAU :
( Ling-Tau jangles the bells at his waist. )
Jangles se montre, ça va saigner, très vite.
Maybe we can work together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]