Translate.vc / Francês → Inglês / Jfk
Jfk tradutor Inglês
724 parallel translation
Je viens de le cueillir à JFK.
I just picked him up at JFK.
Deux mandats pour JFK, deux pour Bobby, et deux pour Ted.
Two terms for JFK, two for Bobby and two for Ted.
Ils se sont rallié toutes les grandes villes, les ouvriers, les Noirs, les Juifs, les Libéraux, et la Presse, qui rendra JFK imbattable en 1964.
They have put together a powerful coalition of big-city machines... Labor, Negroes, Jews, liberals and the press. - That will make him unbeatable in 1964.
Dans les mois qui viennent, voici ce que JFK va faire :
In the next few months, you're going to see JFK do the following :
Quand JFK se déplace, les agents sont dans les voitures du cortège.
Now, in Jack's motorcades the agents often travel inside of closed cars.
Nous venons d'apprendre que JFK a cessé de vivre.
We've just been given word that President John Kennedy is dead.
- A l'aéroport JFK.
- Kennedy Airport.
On dit que J.F.K., en privé, préfère le genre Marilyn Monroe.
The magazines say that JFK secretly prefers the Marilyn Monroe look.
C'est JFK.
- No, this is JFK.
L'aéroport Kennedy, demain?
Uh-huh. JFK tomorrow.
Je suis heureux d'annoncer notre arrivée à JFK. Nous atterrirons dans 10 minutes.
I'm happy to say we're on our final approach to JFK, and we'll be landing in 10 minutes.
Maman, j'ai deux billets d'avion en première pour Paris, départ de JFK, à huit heures du matin.
Mom, I just happen to have two first-class tickets to Paris... leaving at 8 : 00 a.m., JFK.
Elle s'est envoyé Kennedy.
She had a fling with JFK.
JFK.
JFK.
Quand je suis retournée à New York voir des amis rencontrés pendant que je donnais mon célèbre one-woman show, j'ai conduit de l'aéroport Kennedy et je suis passée près de ce qui reste de l'Expo universelle 1965,
When I go back East to New York to visit friends I made... during the run of my smash hit one-woman show... and I drive in from JFK... and pass what remains of the'65 World's Fair... the Unisphere tarnished, the rocket ships burned out and crumbling...
Tu la conduiras au terminal douanier de l'aéroport.
Now, I want you to drive this car to the JFK cargo terminal.
... braquage à l'aéroport Kennedy.
... from the scene of the heist at JFK.
Et mon enquête sur l'assassinat de Kennedy?
And my investigation into JFK's assassination?
Le monde respire, mais à Washington, on dit que JFK a conclu un accord secret avec Khrouchtchev :
The world breathes with relief. In Washington, rumors abound that JFK has cut a secret deal with Russian Premier Khrushchev not to invade Cuba in return for a Russian withdrawal of missiles.
Kennedy, c'est ce crabe mort!
JFK's dead as that crab meat.
De Mohrenschildt décrit Oswald comme un intellectuel, parlant très bien le russe, un admirateur de JFK.
DeMornschild draws a picture of Oswald as an intellectual well-read, speaks excellent Russian, a man who adored JFK.
C'était la fin du règne de la CIA, éclatée, comme JFK l'avait promis, en mille morceaux.
This ended the reign of the CIA. "Splintered it into 1,000 pieces," as JFK promised he would.
Et si le mot décrivait l'attentat contre JFK?
This is just speculation. But what if the note described the assassination attempt on JFK?
Alors, on referme le dossier Kennedy.
So they close the book on JFK.
Les mensonges officiels et l'éclat des funérailles de JFK troublent la vue et embrouillent la réflexion.
The glitter of official lies and the epic splendor of JFK's funeral confuse the eye and confound the understanding.
Comme JFK. Comme Dillinger.
Like J.F.K., Like Dillinger.
Le F.B.I. a retrouvé la trace de Nwaka à l'aéroport.
The FBI traced Nwaka to JFK.
Deux balles dans le dos une heure après avoir quitté l'aéroport.
Two shots in the back an hour after he left JFK.
- Destination? - JFK.
- Where you going?
JFK affiche complet.
- Everything into JFK is booked.
II nous attend à JFK.
He's picking us up at Kennedy. - We'll call him.
Suite à des problèmes d'équipement à LaGuardia, nous allons changer de cap et atterrir à JFK.
Due to equipment problems on the runway at La Guardia we've been instructed by the tower to reroute and land at JFK.
L'avion a été dérouté vers JFK.
The plane's rerouted back to Kennedy.
Un jour, il est allé de la 81 e rue à JFK en 25 mn.
He once went from West 81 st St. to Kennedy airport in 25 minutes.
Un jour, je suis allé de la 81 e rue à JFK en 15 minutes.
I once made it to Kennedy airport from West 81 St. in 15 minutes.
Tu as vu "JFK"?
Have you seen JFK?
Vous étiez l'agent préféré de JFK.
You were JFK's favorite agent.
Il suffit d'être prêt à donner sa vie pour celle du président, disait JFK.
One need only be willing to trade one's own life for the President's.
A propos, Watts est à moitié moins arrogant que toi à l'époque de JFK.
By the way, Watts isn't nearly as arrogant as you were.
- En 1963, les derniers jours de JFK.
Kennedy's last days.
Un agent a réagi aux coups de feu mais vous étiez plus près de JFK.
The only agent to react to the shots was farther away than you.
Ils avaient surpris la petite amie de JFK, tu as dit qu'elle était avec toi.
When Kennedy's girlfriend got into trouble, you said she was with you.
Ben, j'ai 3 allers-retours de JFK à Berlin.
Well, I've got three round trips out of JFK to Berlin.
D'abord votre pote Sipowicz... à présent Marino.
First they got me for whacking your pal, now Marino. - What about JFK?
A quand JFK?
KELLY : You asshole.
Après l'affaire Kennedy, je comprends.
After what happened to JFK, I understand completely.
Tu n'aimes plus J.F.K.?
You don't like JFK now,
Le complot contre JFK. La thèse de Jim Garrison.
" The JFK Conspiracy :
Je lui ai dit : George Costanza, JFK, 1971. " " M. Heyman, c'est moi.
I said, " Mr. Heyman it's me, George Costanza.
- CDG à JFK.
L.B.J. through J.F.K.
JFK, Jackie et vous.
JFK, Jackie and you.