English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Justine

Justine tradutor Inglês

946 parallel translation
Il y aura Lloyd et Rosa, Hillary et Justine... Lisa et June, M. Livingston... - l'oncle Herbert.
There'll be Lloyd and Rosa, Hillary and Justine Lisa and June, Mr. Livingston Uncle Herbert.
Justine.
- Justine.
J. bonner et les autres me connaissaient sous le nom... de Nancy wood.
Justine Bonner and the others knew me as Nancy wood.
Papa refuse de croire qu'on a entendu... Justine parler á des fantômes.
Birmingham, you know Pop doesn't believe that... we heard Justine talking to spooks.
Justine bluffe.
Justine's a fake.
Je vais appeler le fantôme qui a tué Justine et William Bonner.
will bring to earth ghost which kill Justine and William Bonner.
Ne t'inquiète pas pour les flics chez Justine.
Don't let the cops in Justine's place worry you.
On va traverser la salle de séance et se cacher... chez Justine, á leur barbe.
we'll slip through the séance room and hide in... Justine's place right under their noses.
Shardo était á la poursuite de sa femme, Justine,... qui était partie avec son assistant, William Bonner.
Shardo was pursuing his wife, Justine... who was running away with his assistant, William Bonner.
Il s'est mis dans la tête de trouver et de tuer... Justine et William bonner.
So he determine to find and kill Justine and William Bonner.
II n'est pas rentré.
No, he hasn't come back yet, Justine.
- C'est TA maîtresse à toi, au contraire!
- Lf I thought she was... - On the contrary, Justine. She's to be your mistress.
- Justine, servez Ie dîner.
- Justine, you can serve dinner.
Je m'interroge sur Justine.
I'm worried about Justine.
Vous seul l'avez vue. Vous et Justine!
You were the only person to see him apart from myself and Justine.
- C'est la chroniqueuse de "Voilà Paris".
It's Justine Godard, old mate! She's the reviewer of'Voila'Paris'.
"Propos recueillis par Justine Godard!"
Look down the page. Topic GATHERED by Hustine Godard.
dis donc, Justine, t'as pas vu le type de Paris, qui a commandé les travaux à ton père?
Justine, did you see the Parisian?
Voici l'histoire de Justine et des malheurs de la vertu.
This is the story of Justine... and the misfortunes of virtue.
Pauvre Justine.
Poor Justine.
Faites venir Justine et Juliette.
- Call Justine and Juliette, please.
Justine! Juliette! Le Mère Supérieure doit vous parler.
Justine, Juliette, the Reverend Mother has something important to tell you.
Je m'appelle Juliette, et voici ma soeur, Justine.
I'm Juliette, and this is my sister, Justine.
Combien de tourments Justine devrait-elle endurer?
Oh, what infamies poor Justine had yet to suffer.
Justine, Monsieur.
Justine, sir.
- Justine!
But, Justine!
Viens, Justine.
Come, Justine.
Bonjour, Justine.
Good morning, Justine.
Que se passe-t-il?
Justine, what's the matter?
Pauvre Justine, vouée par la Providence à tomber entre les mains des cruels et à en être la proie.
Poor Justine. Willed by providence to fall into the hands of the guilty and to be their prey.
Et dans cette même forêt où Justine fuyait, sa soeur Juliette s'apprêtait à recueillir les fruits de son vice de prédilection.
And in that same forest through which Justine fled, her sister, Juliette, was about to enjoy the further profits of her chosen vice.
Voici donc Justine?
So this is Justine?
Je t'ai fait appeler, Justine, car je perçois en toi les signes d'une foi véritable.
I... sent for you, Justine, because I detect in you the seeds of a true believer.
Justine!
Justine.
Justine!
Justine,
- Justine, où es-tu?
Justine? - She's gone.
Je reviendrai très vite.
Justine, I shall be back soon.
Justine N.TERENTIEVA AkouIina Z.ROUPASSOVA
Justine - N. TERENTYEvA Akulina - Z. RUPASOvA
Justine et Gustav Mahler.
Justine and Gustav Mahler.
Justine!
Justine?
Eh bien, je veux... Justine, combien de fois je t'ai dit d'éteindre les lumières quand tu quittes ta chambre.
- Justine, how many times have I told you to turn out the lights when you leave your room?
Tu vois, Justine, quand les gens perdent l'intérêt dans la beauté, une tragédie inévitablement s'ensuit.
You see, Justine, when people lose interest in beauty, tragedy inevitably ensues.
Justine, retourne au lit, s'il te plait.
Justine, will you go back to bed, please?
- Oh, Justine, peux-tu prendre l'argent du monsieur
Oh, Justine, would you please take this gentleman's money?
C'est Justine!
That was Justine!
Justine, qu'est-ce que tu comprends par "je comprends"?
Justine, what did you mean by "l understand"?
Ce n'est pas possible... Je veux Justine.
It's not possible... I want Justine.
- Non, Justine, tu as une demi-heure de retard.
- No, Justine, you're half a beat late.
Oh... rien, Justine.
Oh... nothing, Justine.
Comme tu es belle, Justine!
How beautiful you are, Justine!
Justine.
Justine!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]