English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Lagos

Lagos tradutor Inglês

168 parallel translation
Fadeyi, Isaie Awori, Ajuwon, Omole... des quatre coins de Lagos.
Fadeyi, Isale Awori, Ajuwon, Omole... And all over Lagos!
Bienvenue à bord, mon cher Colonel!
Welcome aboard the Cinco Lagos, Colonel darling.
Je veux traverser la frontière et chasser un peu à Lagos de Zapitan.
Well, I wanted to go across the border and do some shooting at Lagos de Zapitan.
Vous allez voir le Lagos de Zapitan.
You'll see the Lagos de Zapitan.
Vous verrez le Lagos de Zapitan.
You'll see the Lagos de Zapitan.
Donc il n'allait pas vers Lagos de Zapitan?
Then he wasn't heading for Lagos de Zapitan?
Ma mère a été malade. Je suis venue la voir.
Flight 262 from Lagos and Frankfurt.
Il s'est échoué sur le rivage près du Lagos... plus en état de naviguer.
She's drifting off shore near Lagos... unseaworthy.
Lagos. Luanda.
Lagos, Luanda.
L'île Ragos?
Lagos, you say?
Depuis notre débarquement, plusieurs personnes l'ont vu.
When we landed on Lagos Island, many of the soldiers saw it.
Existe-t-il un dossier de l'île Ragos?
This Lagos Island, are there any records of it?
L'île Ragos a été fortement irradiée pendant les essais nucléaires de 1954.
They tested at Lagos in 1954. The dinosaur was affected by the radioactivity.
C'est comme ça... que le dinosaure est devenu Godzilla.
And then... The Lagos dinosaur became Godzilla...
Oui, il était commandant de l'unité sur l'île Ragos.
Yes, he was Major Shindo, of the Lagos garrison.
Vous ne l'avez pas vu sur l'île Ragos?
Not even with your patrol on Lagos Island?
L'île Ragos?
Lagos?
Le dinosaure irradié est devenu Godzilla.
The radiation may have turned the Lagos dinosaur into Godzilla!
D'après ce livre, un dinosaure vivait sur l'île Ragos en 1944.
According to this book Godzilla was a regular dinosaur on Lagos Island in 1944.
En prenant leur machine à remonter le temps, on peut se rendre sur l'île Ragos en 1945 pour téléporter le dinosaure dans un endroit isolé.
They plan on using their time machine to go back to Lagos Island in 1944. They'll teleport the dinosaur to a safe place.
Nous ne sommes pas experts en la matière.
There are some that know the Lagos dinosaur much better than we do.
Le 6 février 1944. Sur l'île Ragos.
February 6, 1944, on Lagos Island.
Nous tous, unité de l'île Ragos, sommes reconnaissants et n'oublierons jamais votre aide.
We, the Lagos garrison, will never forget your sacrifice!
De toute façon, ma vraie vie s'est arrêtée à Ragos.
I almost lost my life on Lagos Island.
- De Lagos, au Nigeria.
Lagos, Nigeria.
Il a été réservé à Lagos par Transmission Travel Services.
It was booked in Lagos, through Transmission Travel Services.
Nigerian Airlines, vol 850, Lagos - New York direct.
Nigerian Airlines Flight 850, non-stop Lagos-New York.
Je travaillais dans le pétrole près de Lagos en 70.
I used to work the oil rigs near Lagos in the'70s.
Lettre adressée à l'ambassade de Lagos, signée par un chef de tribu nigérien Ola-Gimshu Nwaka.
Letter of expedition to the Embassy in Lagos signed by a Nigerian tribal chief. Olagig-Gim-Ju Nwaka.
Le ministère de Lagos a jugé le prêt irrécouvrable et lui, il a été fiché.
[Computer keys clicking] Uh, Lagos, the home office, deemed the loan uncollectible and converted it to a charge-off.
Apparemment, Lagos a trouvé plus sage de se retirer de l'affaire.
Lagos apparently found it more prudent to withdraw from the case.
Dans le climat financier actuel, Lagos se comporterait différemment.
In today's banking climate, I can assure you, Lagos would respond quite differently.
Ils m'ont dit que je resterais définitivement à Lagos si je ne trouvais pas d'autres villageois.
They told me I would have to stay in Lagos for good if I didn't find other villagers.
Dans la rue à Lagos, on vous vend tout ce que vous voulez.
Walk down any street in Lagos, and someone will sell you something.
Mais, selon vous, combien d'ex-criminels nés à Lagos y ont passé la nuit?
Yeah, but how many ex-felons born in Lagos you suppose spent the night in there?
Et les services de l'immigration le renvoient à Lagos pour un procès.
And the I.N.S. Put him on a plane back to Lagos for a trial.
Nwaka les trouve à Lagos et les remplit d'héroïne.
Nwaka finds them in Lagos, fills them with heroin.
À Lagos, je suppose. Vous supposez?
In Lagos, I suppose.
Déjà sorti de l'espace aérien américain, à mi-chemin de Lagos.
Already cleared U.S. Airspace, and halfway home to Lagos.
Un démon dénommé Lagos arrive à la Bouche de l'Enfer.
A demon named Lagos is coming here to the Hellmouth.
M. Giles, vous auriez un dessin de Lagos?
Mr Giles, an illustration of Lagos, if you please.
Lagos cherche le gant de Myhnegon.
Lagos seeks the Glove of Myhnegon.
Lagos doit être arrêté.
Lagos must be stopped.
On pense que le gant est enterré dans une tombe, donc Lagos va aller dans le cimetière.
We believe the glove to be buried in a tomb somewhere, so Lagos will be headed for the cemetery.
Je vais essayer de me défouler en tuant un certain Lagos, ou je ne sais qui.
I'm gonna try and vent a little hormonal angst by killing a Lagos, whatever that is.
Lagos?
Lagos?
Il n'y a pas un mot sur Lagos ou le gant.
There's not a word here about Lagos or the glove.
On est sur le point de résoudre l'affaire Lagos.
I think we're on the verge of a big Lagos breakthrough.
Lagos n'a pas de chance.
Lagos is out of luck.
Il était sur l'île?
What, he was on Lagos?
- Où est-ce que tu vas? - À Lagos. C'est fréquenté par les Portugais.
I think we'll have the poor-man's pot : onions with dripping and vinegar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]