Translate.vc / Francês → Inglês / Langham
Langham tradutor Inglês
128 parallel translation
Mais tu as ton charme, Clive.
Green, but handsome in your own fashion Clive Langham.
Note ça, Clive Langham!
Bang on Clive Langham! Get it down! No.
Tout doux...
Watch it Langham.
Crac, boum, au tapis!
Bang, thump, wallop. Down you go Langham.
Dix sur dix, Clive Langham!
Ten out of ten, Clive Langham.
Habillez ce guignol!
What was that Mr. Langham? Dress the creature!
N'habillez pas le corps, mais l'âme qui l'habite.
Yes, Mr. Langham. Dress not the humble exterior clay Mr. Jennings, but the man within.
Ce que je cherche... c'est un code moral.
What I'm searching for... Mr. Langham is a moral language.
J'ai pris quelques notes, puis j'ai picolé sec et cauchemardé.
Kept on waking up and trying to jot a few things down. Then needless to say, more boozes and more nightmares. I'm sorry Mr. Langham.
Avec joie, cher Langham!
Delighted my dear Langham!
Il m'a envoyé un télégramme de Londres me disant qu'il était bien arrivé. Il m'a demandé de le rejoindre à l'hôtel Langham.
He telegraphed to me from London to say that he had arrived all safe and directed me to come down at once, giving the Langham Hotel as his address.
On m'a dit qu'il avait pris une chambre, mais il était sorti la veille et n'était pas rentré.
I drove straight to the Langham Hotel and was informed that Captain Morstan was staying there. but that he had gone out the night before and had not returned.
À l'hôtel Langham. Sous le nom du comte von Kramm.
At the Langham Hotel, as the Count Von Kramm, remember.
Le Dr Brent Langham.
Dr Brent Langham.
Il restait le Dr Singh, le Dr Healy et le Dr Brent Langham.
The remaining three were Dr Singh, Dr Healey, and this fellow - Dr Brent Langham.
Et le Dr Langham?
And Dr Langham?
- Le Dr Langham était épileptique.
- Dr Langham was epileptic.
Le Dr Langham aurait orchestré sa propre disparition au moyen d'un duplicateur?
So you're saying this Dr Langham took the mimic device - and engineered his own disappearance.
Il a peut-être fourni le duplicateur contre de l'argent.
Perhaps Dr Langham merely provided the mimic devices for a fee.
Il faut à tout prix que vous retrouviez le Dr Langham.
I don't care what it takes. I want you to find this Dr Langham. Yes, sir.
Le Dr Langham a sûrement changé d'identité.
It is probable that Dr Langham has assumed a new identity.
Le Dr Langham prenait des médicaments très particuliers.
Dr Langham was on specific drugs, including primidone and carbamazepine.
Le Dr Langham, je suppose.
Dr Langham, I presume.
- Vous avez trouvé le Dr Langham.
- You found Dr Langham.
C'est le seul qui peut innocenter le colonel O'Neill.
Dr Langham is also the only one that can verify Colonel O'Neill's innocence.
Le Dr Langham n'était pas très enthousiaste. ll a fallu le motiver.
Dr Langham was reluctant to accompany us back to the SGC. - He required some convincing.
Ils retiennent le Dr Langham.
They have Dr Langham in custody.
Debra Langham.
Debra Langham.
Son docteur pense à une occlusion intestinale.
Doctor Langham at the center thinks it might be intestinal blockage.
J'ai vérifié les deux identités trouvées sur les lieux.
We verified the two IDs we found. Janine and Mitchell Langham from Chico.
Janine et Mitchell Langham de Chico, Tout deux dans la cinquantaine, pas de famille dans l'État.
Both in their fifties, no family in state.
Le légiste pense qu'ils ont été abattus avec un fusil puissant, les Langham à bout portant, notre amnésique et la victime non identifiée, à distance.
Coroner thinks they were shot with a rifle, the Langhams up close Jane Doe and the male from a distance.
Les Langham avaient un casier? - Non.
- Either of the Langhams have a record?
- On peut laisser les Langham de coté.
- No. I think we can set the Langhams aside.
Et lorsque les Langham sont arrivés sur les lieux, mauvais endroit, mauvais moment.
The Langhams roll up to the scene, wrong place, wrong time.
Le tueur a abattu les Langham, s'est enfui sans prendre leurs papiers, sans même s'apercevoir qu'une des premières victimes était seulement blessée.
Killer shoots the Langhams, freaks out, doesn't bother to take their IDs. Doesn't even notice that one of the first victims that he shot was only wounded.
Allez montrer à l'amnésique une photo de - Léonard et des Langham.
Go and show Jane Doe a picture of Leonard and the Langhams.
- OK. Vous, suivez le parcours où les Langham se baladaient.
Check out the trail the Langhams were hiking.
Janine et Mitchell Langham.
Janine and Mitchell Langham. Ring any bells?
Leurs voisins ont dit que les Langham voulaient emprunter le parcours Morningstar.
Neighbors said the Langhams were gonna walk the Morningstar Trail. Huh.
" Le Langham Huntington Pasadena recherche des candidats pour les positions suivantes :
Whoa! " The Langham huntington Pasadena seeks candidates
Bienvenue à Langham, où on aboie et ne mord pas.
Welcome to the Langham, where we're all bark and no bite.
Notre enfance, M. Langham...
He needs it, he needs it...
Elevés comme des porcs!
Our childhood Mr. Langham... we was brought up like pigs.
Puis-je vous aider?
What can I do for you Mr. Langham and... or Mr. Woodford?
Maintenant, regarde ça Clive Langham.
Now just look at that Clive Langham.
Ressemblera-t-il à Langham Senior?
Do you think he resembles the elder Langham?
Nous ferons de notre mieux.
It shall be the very best week in due Mr. Langham.
Voici Debra Langham, notre consultante en recrutement.
This is Debra Langham, our recruitment consultant. Adam Carter.
- Rappelez-vous que deux d'entre eux... les Langham, étaient des dommages co-latéraux.
Latecomers. But Leonard...
Quand les Langham sont-ils arrivés?
When did the Langhams get there? I was cleaning up.