English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Lidia

Lidia tradutor Inglês

78 parallel translation
Ma chère Lidia, je comprends très bien vos intentions. Mais une femme comme Anna attire forcément l'attention de jeunes hommes plus enthousiastes que discrets.
My dear Lidia, I understand your motive perfectly but a woman like Anna is naturally subject to certain attentions from young men whose enthusiasms overcome their discretion.
Lidia m'a invitée à dîner.
Lidia asked me to stay for dinner.
Cet après-midi, par exemple, chez Lidia, il était évident que ta conduite et ton comportement n'étaient pas exactement exemplaires.
This afternoon, for example, at Lidia's it was obvious that your conduct and deportment were not altogether what could be desired.
Lev Atamanov Directeurs artistiques : Leonid Shvartsman, Alexander Vinokurov Musique : Nikolai Budashkin
Lev atamanov art directors Leonid Shvartsman, Alexander Vinokurov music Nikolai Budashkin cameraman Michael Druyan sound George Martynuk cutter Lidia Kyaksht words ( poems ) Ya.
Tu es en forme.
Lidia, you're looking very well.
Et toi, Lidia?
What about you, Lidia?
- Est-ce que par hasard, Lidia...
- Hi, Lucia. By any chance - -
- Dis à Lidia de venir.
- Ask Lidia to stop by.
Lidia, finissons-en.
Lidia, enough of this.
"À cet instant, je compris combien je t'aimais, Lidia. " Ce fut une sensation " si intense
At that moment I understood how much I loved you, Lidia, and the intensity of the emotion was such that tears welled up in my eyes.
C'est vrai. J'aimais ma tante Lidia.
Yes, I was in love with aunt Lidia.
Non, je lui dis : "Tante Lidia, je veux t'épouser."
No, I said : "I want to marry you".
Tante Lidia!
Aunt Lidia!
Là, c'était le lit de tante Lidia.
Aunt Lidia was sleeping here.
GAINS ENCAISSÉS PAR LIDIA POLETTI
THE PRIZE WAS WITHDRAWN BY MR S. LI DIA POLETTI
Je te rejoins chez Lidia.
I'll meet you at Lidia's.
Ah, c'est toi, Lidia. Tu peux rester.
Oh, Lidia, it's you, don't worry, stay.
Caroline, ma femme Lidia.
Caroline, let me introduce my wife, Lidia.
- Lidia me l'a dit.
- Yes, Lidia told me.
Avec Lydia, la coiffeuse qui partage ma vie, c'est toujours comme si c'était la 1ère fois.
With Lidia, the hairdresser I co-habit with, it still lifts up like the first time... we love each other
Lydia, soit gentille...
Lidia, behave please.
Anguélina STÉPANOVA, Irina SKOBTSÉVA Tatiana BOJOK, Lidia FEDOSSÉEVA.
Angelina STEPANOVA, Irina SKOBTSEVA Tatyana BOZHOK, Lydia FEDOSEYEVA
Je dois voir Mademoiselle Lidia.
I've got to see Miss Lidia.
Slava, il reste dans le buffet une bouteille de "Lidia".
Slava, there must be a bottle of "Lydia" in the cupboard. Get it.
Tu ne sais pas pourquoi il s'appelle Lidia?
Why is it called Lydia? Do you know?
Lidia et Amos... John Book.
This is Lydia and Amos.
Je m'appelle Lidia Simmons, et j'ai 12 ans.
My name's Lidia Simmons, and I'm 12 years old.
A cause de lui, Lidia est allée aux cours d'été.
He's the reason Lidia got stuck in summer school.
Lidia Simmons, sors ton petit cul de la propriété de Lipnicki, tout de suite, avant qu'ils le disent à ton père!
Lidia Simmons, get your skinny ass off the Lipnicki's property now before they tell your dad!
- Vas-y, Lidia!
- Go, Lidia!
A qui est-ce de m'aider pour le linge, Lidia Joanne?
Whose turn is it to help me with this laundry, Lidia Joanne?
- Oh, Lidia, je...
- Oh, Lidia, I'm...
Tu sais, j'ai été absent longtemps, Lidia.
Well, I've been gone a long time, Lidia.
Lidia a suggéré que je danse avec toi.
Lidia suggested that I dance with you.
- Lidia Simmons, qu'est-ce qu'il y a?
- Lidia Simmons, what is the matter?
Lidia, je suis sûr que tu en as une dizaine.
Lidia, I bet you've got a dozen of them.
Lidia, il est...
Lidia, it's...
Lidia, il est 2 h du matin.
Lidia, it's 2 : 00 in the morning.
Pourquoi tu leur as donné la barbe à papa de m'man et de Lidia?
Then why did you just give them Mom and Lidia's cotton candy?
Lidia le trouve.
Lidia gets it.
Qu'est-ce que tu as fait?
What did you do, Lidia?
- Lidia, donne le départ.
- Lidia, count us down.
Lidia.
Lidia.
Papa est mort, Lidia.
Dad's gone, Lidia.
Lidia, sors de là!
Lidia, get outta there!
Pour Lidia, ta femme, toi, moi, pour personne.
Not for Lidia, not for your wife, not you, not me, not anyone.
Lavictime s'appelait Lidia Rovira.
The victim was Lidia Rovira.
Lidia Kyaksht Écriture ( poèmes ) : Ya. Shvedov
Shvedov
Pourquoi tu ne t'assois pas?
Lidia, why don't you sit down?
Bonjour à Lidia.
- Okay. - Say hi to Lidia for me.
- Avec Lidia?
- Lidia and I?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]