English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Lsat

Lsat tradutor Inglês

83 parallel translation
Et au moins 175 points au LSAT, l'examen d'admission.
And at least a 175 on your LSATS.
Je me renseigne sur le LSAT.
Reading about the LSATS.
Elle a une licence avec mention très bien et elle a obtenu 179 points au LSAT.
She does have a 4.0 from CULA, and she got a 179 on her LSATS.
Quand elle a été reçue à l'école de droit.
The day she passed her LSAT!
Alors à Sam et à sa formidable réussite au concours d'entrée en droit.
So here's to Sam and his awesome LSAT * victory.
Il n'y a plus qu'un test d'admission à l'école de droit avant le printemps.
They only give the Lsat one more time before spring.
A Sam et à son incroyable réussite au concours d'entrée en droit.
HERE'S TO SAM AND HIS AWESOME LSAT VICTORY.
C'est un cours préparatoire et d'après Evan, le meilleur moyen de réussir le LSAT.
It's a prep class. And, according to Evan, it's the best way to ace the LSAT.
Evan suit aussi ce cours?
Is Evan taking this LSAT class, too?
Vous avez dû vous entraîner, alors commençons par un LSAT blanc.
I'm sure you've been practicing, so let's go ahead and start off with a mock-LSAT.
Votre guide pour réussir au LSAT.
Your Guide to Acing the LASAT.
Nous deux, étudiant pour le LSAT comme on l'avait toujours prévu.
I mean, us getting studying for the LSAT together like we always planned?
Je m'en soucierai après mon cours de LSAT.
I'll worry about that after I get through my LSAT class.
Il m'aide pour mes examens d'entrée, c'est tout.
He's been helping me with my LSAT class, that's all.
Tu vas pas me donner un examen blanc du LSAT pendant le diner?
You're not gonna give me a mock-LSAT over dinner, are you?
Tout le monde en cours de droit savait exactement ce qu'ils voulaient, de l'école de droit où ils voulaient aller au type d'avocats qu'ils voulaient être.
Everyone in that LSAT class knew exactly what they wanted, from where they would go to law school to what kind of lawyer they would be.
Pas de liaison satellite et aucune réponse radio.
Lsat is down, and no answer at RCU.
Aux LSAT, les tests d'entrée en fac de droit.
LSAT. It's a test you take to get into law school.
Le dernier score de Sam au exam?
Sam's score on the lsat?
Il doit être parfait, vu mes notes moyennes et mes résultats pas terribles à l'examen d'entrée.
OK. Well, It has to be perfect, given my OK grades and not-so-OK practice LSAT scores.
J'adorerais, mais je passe le TAD aujourd'hui.
Right. Mardi Gras. I'd love to, but I'm taking the LSAT today.
Je passe le TAD, on t'amène de la bière, tu choisis une spécialisation.
I'm taking the LSAT, you're getting beer brought to you and declaring a major.
Mais des fois on doit passer le TAD.
But sometimes you have to take the LSAT.
J'étais une boule de nerfs la semaine avant le TAD, je ne pouvais ni dormir, ni manger.
I was such a mess the week before the LSAT, I couldn't sleep or eat for a week.
Il me faut un porte bonheur pour le TAD.
Uh, I need a lucky charm for the LSAT.
Bague avec un coeur irlandais, croix autour du cou, un livre de droit dans son sac, elle tient l'alcool, je dirais Boston College.
Vintage Irish heart ring. Crucifix on her neck. LSAT prep book in her purse.
- Je révise pour le concours!
I'm studying for the LSAT. I aced mine.
- Tout comme mon GPA.
I mean, your LSAT score was higher than mine. - So was my GPA.
Vos derniers scores au test ont été bons, vos notes étaient bonnes.
Let's see... Your LSAT scores were solid, your grades were good. Oh.
- Tu m'as battu à l'examen.
- Your lsat score was higher than mine.
J'ai assuré à l'examen, j'ai de meilleures notes qu'Evan.
I aced the lsat. I got better grades than Evan.
Demandez à Peter qui a eu 179 à ses LSAT ( Law School Admission Test )
Ask Peter who got 179 on his LSAT.
Cette femme avec Rachel, j'ai passé le test pour elle.
That woman with Rachel. I took the LSAT's for her a couple of years ago.
"Quand j'ai triché pour mon test, ce type l'a passé à ma place"?
"Uh, excuse me. When I was cheating for my LSAT's, " that was the guy who took the test for me "?
Elle aurait été un rappel quotidien que je ne peux pas réussir le test pour entrer en fac de droit.
I mean, she would have been a daily reminder of what I couldn't do. That I'll never score high enough on the LSAT's or get into law school.
- Le test est dans une semaine.
Because the LSAT's are a week from Saturday.
- J'ai pas dit que j'étais prête.
When did I say I was ready to re-take the LSAT's?
D'ailleurs, comment tu as pu passer l'examen pour une femme?
Oh, that reminds me. How did you manage to take the LSAT's for a woman?
Comment tu as fait pour l'examen?
How did you turn it around with the LSAT's?
Je lui ai filé 1 000 billets et il a passé l'examen à ma place.
I paid him 1,000 bucks and he took the LSAT's for me.
Tu as triché à l'examen?
You cheated on the LSAT's?
Tu joues encore les doublures aux examens?
You still taking LSAT's for other people?
Comment sens-tu le test?
Hey, how are you feeling about the LSAT's?
Je suis venue ici pour être seule, on se croise et tu trouves rien de mieux à me dire?
Look... I came down here because I just wanted to be by myself, and I bump into you. And the first thing you want to talk about is the LSAT's?
De ton aide pour le test.
For what? For going out of your way to help me with the LSAT's.
Donc, j'ai décidé de passer le test plus tard, pour me laisser le temps d'étudier.
So I decided to just push the LSAT's.
Et je me suis inscrite en droit.
And I signed up for an LSAT course.
En droit.
LSAT.
T'as filé ta dém pour faire du droit.
You quit your job and you enrolled in an LSAT course.
- Ça ne fait rien, allez, entre!
That she got 170 on the LSAT?
Ton score LSAT était plus élevé que le mien.
Yeah, which is weird, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]