Translate.vc / Francês → Inglês / Maloney
Maloney tradutor Inglês
147 parallel translation
- Les Maloney Sisters?
- The Maloney Sisters?
Et puis il m'a gentiment souri et m'a dit : "Três bien, Mlle Maloney."
And with that, he smiled as nice as you please and said, "That's all right, Miss Maloney."
Il m'appelle Maloney.
Can you imagine calling me Maloney?
"Maloney"!
"Maloney"!
Annule les Maloney Sisters.
Cut out the Maloney Sisters.
Mlle Maloney, voici Mlle Hart
Miss Maloney, this is Miss Hart.
Mlle Maloney vous conduira Merci
Miss Maloney will show you. Thank you.
Mlle Maloney, vous étes seule dans votre chambre
Miss Maloney, you have no one sleeping in your room.
Oue fais tu ici, bourreau d'enfants?
Maloney : What are you doing here, baby-frightener?
Fiche le camp, Eagan
Maloney : Beat it, eagan.
Je ne plaisante pas, vétérinaire
Maloney : I'm not laughing, veterinary.
Parfois, je ne t'aime pas, Maloney
Sometimes I don't like you, Maloney.
On a dû marcher Ce n'est pas la première fois, Maloney
We had to walk home. This isn't your first offense, Miss Maloney.
Pour éviter les urgences de nuit, j'en épouserais un
Maloney : If I could dodge that night shift, I'd live with one.
hôpital municipal Affectation des infirmières B MALONEY URGENCES Une petite blessure au cuir chevelu
[Lora clears thro at and giggles] Just a scalp wound.
Demandez â Mlle Maloney, c'est une spécialiste
Ask Miss Maloney about it. She's been fighting it off all her life.
Hé Tu parles d'un dur
Policeman : Hey, hey. Maloney :
On est censées signaler toute blessure par balle
Maloney : Don't you know that you're supposed to report all bullet wounds?
Maloney, n'oublie pas de laver le bassin de lit
Hey, Maloney, don't forget to wash that bedpan.
Bonne nuit, mes jolies Bonne nuit, Mlle Maloney
Good night, kiddies. Girls : Good night, Miss Maloney.
D'autres instructions, Mlle Maloney?
Any more instructions, Miss Maloney?
Dr Bell Occupez vous bien de Nanny, Maloney
Oh, Dr. Bell. Take good care of nanny, Maloney.
J'ai de mes yeux vu Gypo assommer Maloney et l'envoyer rouler de l'autre côté de la rue.
With me own two eyes, I saw Gypo knock the scrapper Maloney flying across the road, like a man diving off the Bull Wall.
Eh bien, un peu.
MALONEY : Well, a little bit, it does.
Maloney et Herron ont pris le relais.
Maloney and Herron are with him now.
Apprenez l'histoire de votre pays, et vous devrez admettre..
If you'd take the time to study your country's history, Mr Maloney... -... you'd be the first to admit it.
Retourne au camp!
I'm sorry I jumped the command, sir. Get back to Maloney. You're no good to me.
Le docteur m'a parlé de deux compagnies.
Maloney told me you had at least two companies.
Un certain Joseph P. Maloney.
Yes. " Request was made by Joseph P. Maloney,
Alors, vous êtes... J. Maloney?
Then you must be J. Maloney.
En fait, me parler pourrait... vous rapporter de l'argent.
Actually, Mr. Maloney, by talking to me, you could make yourself some money.
Pourquoi avez-vous mis une dalle sur une tombe vide?
You want to tell me why you put a headstone on an empty grave, Maloney?
Ce doit être le type à la pipe qui a été chez Maloney.
That must be the fellow with the pipe who called on Maloney.
Joe Maloney voulait ce boulot.
Joe Maloney's been itching for that job.
Maloney n'acceptera pas de faire ça.
But Maloney wouldn't be willing to do that, would he?
M. Maloney de Barlow Creek.
Mr. Maloney? Barlow Creek?
Parlez un peu plus fort, s.v.p.
Can you speak a little louder, Mr. Maloney?
Vous avez changé d'idée?
Oh. How come you changed your mind, Mr. Maloney?
Ne soyez pas ridicule.
Oh, don't be silly, Mr. Maloney.
Je vois M. Maloney.
I see.
Shoebridge est-il toujours en vie?
Mr. Maloney, are you admitting Edward Shoebridge is still alive?
C'est pas moi, c'est Maloney.
What's the matter with you? It wasn't me. It's Maloney.
Tu crois que Maloney voulait notre mort?
Do you really think Maloney wanted us dead?
Maloney a dû l'enterrer dans sa cour... et veut qu'on l'ignore.
Maloney's probably got him buried in his backyard. Doesn't want us to find out.
Félicitations pour la voiture.
Congratulations on the nice job you did on our car, Maloney.
Vous le savez très bien, Maloney.
You know perfectly well what we're doing on the road, Maloney.
Allez-y tout seul. Nous, on laisse tomber.
Why don't you just go ahead by yourself this time, Maloney?
Maloney qui nous poursuit.
That's Maloney. He's after us.
Vous fûtes un homme généreux, Joe Maloney.
Yes, Joseph Maloney, you were a generous man.
Non, Mrs Maloney, c'est l'inverse...
No, that's not so, Mrs. Maloney. It was the other way.
Il est mort et enterré, c'est fini.
Mrs. Maloney, I have to talk to you. He's dead and buried.