Translate.vc / Francês → Inglês / Mens
Mens tradutor Inglês
10,071 parallel translation
Écoutez, je ne vous mens pas...
Listen, I am not lying to you...
Si tu me mens, je te fais mal.
You lie to me and I hurt you.
Tu mens...
You lie...
Et je suis Sebastien Dussault, et je ne mens pas.
And I'm Sebastien Dussault, and I'm not lying.
- Je mens toujours sur mon âge.
- but I always lie about my age.
Je suis hôtesse de l'air et je sors avec un riche à qui je mens à propos de la pilule!
I'm dating a rich, older man, and I'm lying to him about my birth control.
Si tu bois ou si tu me mens, si tu ne vas pas à tes réunions, tu peux prendre tes affaires et partir de chez moi, où je te laisse rester gratos par amour pour toi.
If you are using, or if you are lying to me, if you're not going to your meetings, you can just pack up all your stuff and you can get out of my place I'm letting you stay for free out of my love for you.
- Je ne te mens pas.
- I'm not lying to you.
Oui, mais ils pensent que je mens.
Yeah, but they think that I'm lying.
Pourquoi je mens?
Why am I lying?
Tu mens.
You lie.
- Tu mens!
- You're lying!
- Mens. C'est pas illégal de mentir devant un tribunal?
- Isn't lying in court illegal?
Si tu me mens et qu'il est dans la maison, je jure devant Dieu... que vous allez me supplier de vous descendre.
If you don't tell me where the money is and I end up finding it in this house, I swear to God... the two of you are gonna be begging me to shoot you.
- tu trompes, tu mens.
You cheat. You lie. N-no, no.
Si tu mens encore, je te péterai les dents.
You hold out on me again, I'm gonna kick your teeth in.
Vous pensez que je mens.
You think I'm lying.
Je ne mens pas.
I'm not lying.
Tu mens très mal.
Yeah, and you're a bad liar.
Je sais que tu mens Jessie.
I know you're lying, Jessie.
Dis-nous en plus sur ce petit plan que t'as où tu nous mens sur tout.
So tell us more about this little plan that you have where you lie about everything to everyone.
Ne me mens pas.
Don't bullshit me.
- Non, je mens.
- No, I'm lying.
Tu mens autant à ta femme?
Do you lie this much to your wife?
- Tu crois que je mens?
- You think I'm lying?
Que Dieu la frappe d'horribles tourments si je mens!
May God strike her dead with horrible torment if I'm lying!
Mais là, mens-moi... et tu me briseras le cœur.
But lie to me now... you will break my heart.
Tu mens.
You're lying.
La porte a été ouverte, donc tu me mens.
So that means the door was opened at some point, which means you're lying.
Tu mens.
You are lying.
Je mens, là?
Am I lying about that?
Ne me mens pas.
Don't lie to me.
Tu mens.
You must.
Ne me mens pas, Peter.
Don't lie to me, Peter.
Je ne mens pas pour Papa.
I'm not lying for my dad.
Je ne mens pas.
I am not lying.
- Ne me mens pas!
- Don't lie to me!
Et avec ce plan, tu mens plus à personne.
And the good news in this plan, you ain't got to lie to nobody.
Voir si tu mens.
See if you're lying.
Ne mens pas.
Don't lie.
- Ne me mens pas.
- Don't lie to me.
- Je ne mens pas, je le jure.
- I'm not, I swear.
Est-ce que tu mens?
Are you lying?
Tu me mens?
You lying to me? You lying to me?
Alors mens a un juge qui s'en fiche completement.
Just lie to a judge who couldn't care less.
Ne me mens pas, l'asperge.
Can't lie to me, string bean.
C'est ce que tu dis quand tu mens.
That's what you say when you're lying.
- Quand tu mens.
- when you're lying.
Tu mens, mon pauvre Eddie.
You're lying, my poor Eddie.
Elle dit que je mens.
I'm saying you're doing something wrong
- Je mens pour protéger mes affaires?
~ walk free. ~ What?