Translate.vc / Francês → Inglês / Mills
Mills tradutor Inglês
1,934 parallel translation
Caitlin Mills, violée pendant les émeutes de 1993 à Lennox Gardens.
Ezra : Caitlin Mills, raped in the'93 riots brought on in Lennox Gardens.
- Caitlin Mills.
- Ezra : Caitlin Mills.
- Caitlin Mills.
- Caitlin Mills.
Caitlin Mills.
Ezra : Caitlin Mills.
Cruz, Mills, dans le bus.
- Cruz, Mills, in the bus.
Et toi, Mills?
- How'bout you, Mills?
Et toi, Mills?
How'bout it, Mills?
Je t'envoie Casey, Cruz et Mills.
I'm sending you Casey, Cruz, and mills.
Mais Casey, Cruz et Mills sont plus haut.
But Casey, Cruz, and mills went higher.
Tu peux voir mon ami Peter Mills au bar là-bas.
You can see my friend Peter mills at the bar over there.
- Peter Mills.
- Peter Mills.
Peter Mills, lève le bras.
Peter Mills, hold your arm up.
Mills, si des persos, se débarrasse de sucrerie tu fais table rase, mec.
Mills, the shriners- - they throw out candy- - you clean up, man.
Ne laisse pas Mills te faire faire tout le boulot.
Don't let Mills here make you do all the work.
Putain, Peter Mills.
Damn, Peter Mills.
Sa mère adoptive était Regina Mills La maire de Storybrooke, Maine...
His adoptive mother was Regina Mills, the mayor of Storybrooke, Maine...
Chef, on a peut-être une victime sur les rails. Le conducteur croit qu'il a heurté quelqu'un.
You and mills walk back down toward the tunnel.
Chef, il y a un autre enfant dans le tunnel. Mills y va.
I have two victims on the track.
Mills. Ça va aller Jacob.
You're gonna be okay, Jacob.
Madame Mills.
Hey, Mrs. Mills.
Vous deux, dans mon bureau. On doit parler de Mills.
You two, my office.
Mills, c'est Casey.
Mills, it's Casey.
Peter Mill, comme c'est triste.
Peter Mills, it's the saddest thing.
Attends, t'as quoi contre Mills exactement?
Wait, so what, exactly, do you have against Mills? Not a thing.
Soyez prêts à ouvrir le toit. Hermann, Mills, Cruz, avec moi.
Hermann, Mills, Cruz, with me.
Prends l'infrarouge. Mills, rattrape Cruz.
Mills, catch up with Cruz.
Selon la loi Mills, il devrait recevoir une grosse déduction de la taxe foncière.
Under the mills act, he would be entitled to a huge reduction in property taxes.
Mills, Cruz, Hermann, jetez une corde.
Mills, Cruz, Herrmann, throw a rope.
Peter Mills, ta corde est sécurisée.
Peter Mills, your line's secure.
Non, ne t'embêtes pas Peter Mills.
Oh, no. Don't trouble yourself, Peter Mills.
Si tu continues à venir comme ça, tu vas donner la grosse tête à Mills.
Hey, you keep showing up like this, you're gonna give Mills here a big head.
J'ai choisi l'existence de Yang-Mills et Mass Gap.
I chose the Yang-Mills Existence and Mass Gap.
C'est la solution pour l'existence de Yang-Mills et le problème de Mass Gap, nerds.
It's the answer to the Mang-Yills Existence and Mass Gap problem, nerds.
Sergent Mills.
DS Mills.
Quelques gars pensent que c'est du fétichisme, mais Mills pense à une sorte de rituel bizarre, un rituel païen.
Some of the lads reckon it was a... a fetish thing, but Mills reckons it was for some bizarre ritual, a pagan ritual.
- Mills est déjà à l'oeuvre.
I see Mills is already working it.
J'ai parlé à Mills.
I spoke to Mills.
Tu crois qu'on devrait appeler Mills?
Do you think we should call Mills?
Mooby boys fait des meubles et les Amish mills ont baissé leurs prix.
Moody boys build furniture and the Amish mills have been driving down their prices.
Dépôts de bois, moulins, meubles... Tu sais quoi?
Lumberyards, mills, furniture... you know what?
♪ Past the square, past the bridge, past the mills, past the stacks
♪ Past the square, past the bridge, past the mills, past the stacks
Nous avons eu un message de Nipper à Hay Mills, et il dit que la police les laisse passer.
We've had word from Nipper at Hay Mills, and he says the police are letting them through.
Je veux que tous les officiers et agents de police soient démis à Bordesley, Small Heath, Shard End, Greet... et Hay Mills.
I want all officers and constables stood down in the following areas. Bordesley, Small Heath, Shard End, Greet... and Hay Mills.
♪ Past the square, past the bridge Past the mills, past the stacks
♪ Past the square, past the bridge Past the mills, past the stacks
Toi et Mills retournez au tunnel.
Mind that third rail.
Mills.
Mills.
Garder un œil sur Mills pour moi.
Keep an eye on mills for me.
- Voilà Peter Mills.
- This is Peter mills. - Hey.
Ce sera Mills.
It's gotta be Mills.
Mills, où est Cruz?
Mills, where's Cruz?
Sergent Mills.
Oh.