English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Mint

Mint tradutor Inglês

1,710 parallel translation
Honnêtement, tu préfères les sushis guimauve-réglisse-praline aux sushis caramel-jujube chocolat-menthe?
You are honestly asserting you like the Tootsie Roll-marshmallow-Twizzler roll better than the Butterfinger-Junior Mint- - chocolate chip-Jujube roll?
Il se permet de faire une chanson sur notre vie sexuelle.
The man makes a mint off of singing about our sex life.
Depuis que je suis gamin.
Hmm, it smells like mint.
Il est parfumé à la menthe, c'est le seul du genre.
And it's mint flavored, it's one of a kind.
C'était seulement la cerise sur le gâteau, la parfaite conclusion d'une soirée déjà parfaite.
It was just the cherry on top, the mint on the pillow of what was already a perfect night.
Des tranches couvertes de chocolat avec de la crème à la menthe...
Chocolate covered wafers with mint cream...
Mes employés se font des couilles en or.
People who work for me earn a mint.
J'ai vendu ma collection de Franklin Mint sur eBay pour payer le vétérinaire.
I hocked my entire Franklin Mint collection on eBay just to pay her vet bills.
Nous avons du sucre glace, du sucre à la canelle, du chocolat, du chocolat blanc, du caramel, des MMs, du chocolat à la menthe, des pépites de chocolat, des marshmallow, des noix, des noix caramélisées, de la noix de coco, des éclats de beurre de cacahuètes, bonbons... et du sucre en poudre.
We have sweet glaze, cinnamon sugar, chocolate, white chocolate, fudge, MMs, caramel dip, mint chip, chocolate chip, marshmallows, nuts, toffee nuts, coconuts, peanut butter drizzle, Oreos, sprinkles, cotton candy bits,
Menthe-café?
Mocha mint?
Il suffit qu'elle soit dans les parages pour qu'il accoure avec un cornet menthe-chocolat.
She can't walk within a block of the place without the guy running out with a triple scoop of mint chocolate chip.
Fraise, citron ou menthe. Ton amoureux préfère quoi?
I've got, lemon, mint Which one does your boyfriend like?
- Donne-moi menthe.
Ok, give me the mint gum
Tu pourrais dire : "Maître, voulez-vous un Mint Julep?"
Asking, "Master, how would you like your Mint Julep?"
Mais si j'apprends que tu as donné à Mike ne serait-ce qu'une pastille à la menthe, alors crois-moi, il n'y aura pas assez d'analgésiques dans ce bureau pour adoucir la douleur que je t'infligerai.
But you know, if I find ou that you have given mike so much as a breath mint, trust me, there is not enough novocaine in this office to numb the pain I will inflict on you.
Une Cougar Mercury 1977, en mauvais état.
1977 Mercury Cougar, in less than mint condition.
- Un Tic-Tac?
Mint?
- Alors sucez un bonbon à la menthe!
Well, pop a fucking breath mint.
Mon fil dentaire aussi.
Also, my floss. Mint, waxed.
Et vous ressemblez à un carré d'agneau au poivre avec de la gelée à la menthe.
And you look like a pepper-crusted rack of lamb with mint jelly.
- Oh, des pastilles de menthe.
- Oh, just a mint.
Oh, mon dieu, donnez-moi une pastille.
Oh, my god. Uh, give me a mint.
Une pastille à la menthe?
Need a mint, huh?
en parfait état, toujours emballé.
Mint condition, still shrink-wrapped.
Il m'a montré qu'on pouvait facilement piquer les bonbons à la menthe, regarde.
and he showed me that the lift of mini mint paddies was loose, look.
Je l'ai vue, elle a volé des bonbons à la menthe. Vous allez les payer?
I've seen her, she stole mint paddies, are you gonna pay for those?
Ne me dites pas qu'elle a laissé un bonbon sur l'oreiller!
She did not just leave a mint on Greg's pillow. ( phone ringing )
Chez eux, ils avaient de la verveine et de la menthe.
The Christmas crap wasn't boughs of holly, it was vervain and mint.
Beaucoup de corps, une pointe de menthe, un peu de vanille, des traces de cerises.
Full-bodied wine, hints of mint, a little vanilla, traces of cherry.
De toute mon existence, je n'ai jamais volé plus qu'un bonbon à la menthe dans un restaurant.
In my whole life, i never stole so much as a mint from a restaurant.
C'était une GTO de 73 en parfait état.
That used to be a mint-condition'73 GTO.
- Ca gaze? - Comme sur la pub, une Mustang mach 1 de 1970 nickel.
- Like I advertised, 1970 mustang mach 1, mint.
C'était des Franklin Mint. *
Those were franklin mint.
Mmm-mmm! Menthe pépites de chocolat monte en flèche à la première place.
Mint chocolate chip skyrockets to number one.
merci Menthe pépites de chocolat, qui, si je me souviens bien, était en haut de ta liste.
- Mint chocolate chip, which, if I remember correctly, was high on your list.
- Je le suce comme un bonbon.
- I'm sucking on it like a mint.
Bourbon à la menthe.
Mint julips.
- Elle est comme neuve.
- In mint condition.
C'est pas comme si un politicien pouvait rencontrer le leader des Latins Kings pour un mint juleps * au Columns. * Cocktail à base de bourbon et menthe
It's not like a politician can meet the leader of the Latin Kings for mint juleps at the Columns.
Je décèle pas de la menthe?
DO I DETECT MINT?
Soupe à la crème de brocolis, roulés de langoustine, thé a la menthe.
Cream of broccoli soup, lobster roll, mint tea.
En 1982, la monnaie américaine a abaissé son taux de cuivre dans les pennies afin de faire des économies.
In 1982, the U.S. Mint lowered the copper content in pennies as a cost-saving measure.
- Pastille?
- Mint?
Une fois le brouillard levé, Abraham Lincoln parlera Hindi et boira des Lhassi à la rose.
When the smoke clears, Lincoln will be speaking Hindi and drinking mint juleps.
- Une pastille menthe?
- Mint?
Elles sont toutes neuves et il y colle ses crottes de nez.
They're near mint and he wipes his boogers all over them.
Non, non, enfin je veux dire c'est... C'est bizarre qu'un billet si ancien soit comme neuf
No, no, no, I mean it's, uh... it's actually strange for a bill this old to be in such mint condition.
- Je peux t'aider Michael?
- With mint.
- Menthe.
Mint
Ciré.
Mint.
Madame, vous avez un bonbon?
You got a mint?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]