Translate.vc / Francês → Inglês / Myrtle
Myrtle tradutor Inglês
588 parallel translation
Il n'y aura pas de myrte Dans tes cheveux
And there's no myrtle in your hair
- Je m'appelle Myrtle.
- My name's Myrtle, Mr. Kent.
Myrtle?
Myrtle?
Bonjour Myrtle. Passe-moi le grand manitou.
Hello, Myrtle, put the wizard on the wire.
Arrête, Myrtle!
Whoa, Myrtle!
- Hé! Myrtle!
Hang on!
- Regardez Sam et cet étrange oiseau.
Myrtle! - Look at Sam with that funny bird.
Attention, Myrtle! Le lampadaire!
- The lamppost!
Bonjour, Myrtle.
Hiya, Myrtle.
Bonjour, Myrtle.
Hello, Myrtle.
Tapez le rapport, Myrtle.
- You can type that now, Myrtle.
Appelez le gouverneur.
Myrtle, get the governor on the phone.
Avant tout, appelez tous ces hommes.
Here, Myrtle, first call up the men I've checked on that list.
- Bonjour, Myrtle.
- Hello, Myrtle.
Et après, Myrtle, qu'est-ce qui s'est passé?
Now then, Myrtle, what happened?
Myrtle, moi et la famille, on part à Saratoga sur-le-champ, si quelqu'un se pointe, je serai là-bas.
Oh, uh, look, myrtle, me and the family are going up to Saratoga right away, so if anything shows up, you can reach me there.
Sur le canapé, mais Myrtle a renversé son vin sur lui.
He was laying on a couch until myrtle spilled some wine on him.
Les fleurs se fanent quand vient l'automne
The flowers fade When summertime is ended - Embroidered all with leaves of myrtle
Myrtle devrait être fière d'avoir un père comme vous.
- Myrtle should be proud to have a father like you.
Oh, voyons, Myrtle!
Oh, now, Myrtle!
Myrtle à Manille, Honorée à Bornéo.
Myrtle in Manila, Honorée in Borneo.
Myrtle, ma chérie, j'arrive.
Myrtle, honey, I'm on my way.
Je vais demander à Sparks de prévenir Myrtle de cueillir des fleurs d'oranger.
Well, I'm gonna have Sparks radio Myrtle to lay in a supply of orange blossoms.
Un seul de ces obus nous achèterait un élevage de poulets à Myrtle et moi.
The price of one of them shells would set me and Myrtle up pretty on a chicken ranch.
- Myrtle.
Myrtle.
- Ah, non, mieux que Myrtle.
Aw, no, something better than Myrtle.
- Qu'y a-t-il de mieux que Myrtle?
What could be better than Myrtle?
- Non, c'est encore Myrtle.
No, it's still Myrtle.
- Oh, juste Myrtle.
- Call me Myrtle.
- Non, Myrtle.
Uh, oh, uh... Oh, no, Myrtle.
Savez-vous que "Linda Gray" est écrit par Myrtle Tippet?
Do you realize that Linda Gray has been written for eight years... no summer layoff, by Myrtle Tippet? - You can't be much of an authority, Mr. Phipps... if you don't know Myrtle Tippet. - Who?
Je ne veux pas être marié à une Linda Gray ou à une Myrtle Tippet.
I don't want to be married to Linda Gray... Brenda Brown or even Myrtle Tippet.
C'est la maison où poussent les myrtes.
See, it's that house with the crape myrtle bush.
Ces baies-là portent malheur.
Crape myrtle always brings bad luck.
Dieu merci, il est parti! Myrtle, c'est merveilleux de voir... son parent quitter la maison avant l'arrivée des invités.
It's wonderful to have your relative out before the company comes.
Myrtle Mae Simmons, tu devrais avoir honte.
Myrtle Mae Simmons, I'm ashamed of you!
Ne fais pas ta savante.
Oh Myrtle! Don't be didactic!
Ma chérie, le but de notre fête de cet après-midi est de... Te lancer dans le monde, pour que tu rencontres des jeunes gens.
Now Myrtle, dear, you know the whole idea of this party is to... get you started socially.
Myrtle, chérie, tu es adorable, et tu as tant de choses à offrir.
Myrtle, dear, you're sweet and you have so much to offer.
Myrtle, prends leurs affaires.
Myrtle, dear, take their things.
Et voici ma fille, Myrtle Mae.
And this is my daughter, Myrtle Mae.
Avec Veta et Myrtle Mae?
You, Veta and Myrtle.
C'est la dernière fois que ton oncle nous fait honte.
- Myrtle, your uncle has disgraced us for the last time.
Je suis Lion, et Myrtle est entre les deux.
I'm Leo and Myrtle's on the cusp. - You have him with you now?
Myrtle Mae et moi, on est venues de Des Moines pour vivre avec Elwood.
Myrtle Mae and I came back to live with him.
Et moi, j'essaie de lancer Myrtle Mae dans le monde... en lui présentant un groupe de gentils jeunes gens!
And here I'm trying to get Myrtle Mae started with nice young people.
Docteur, je vais vous dire quelque chose... je ne l'ai jamais dit a personne d'autre... même pas a Myrtle Mae.
Doctor, I'm going to tell you something I've never told anyone. Not even Myrtle Mae.
- Myrtle!
- Myrtle!
- Tu devrais quitter la pièce. Sûrement pas!
Myrtle Mae, perhaps you better leave the room.
Ne crois pas ça, Myrtle Mae.
Don't you believe it, Myrtle Mae.
À quoi bon? Myrtle Mae Simmons... Son oncle, Elwood P. Dowd...
Her uncle Elwood P. Dowd is the biggest... screwball in town. " Who'd want me?