English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Oats

Oats tradutor Inglês

377 parallel translation
Avant de me marier, je vais faire les quatre cents coups.
Before I get married, I'm gonna sow a couple of wild oats.
Je n'ai aucune intention d'attendre trois ou quatre ans pendant que tu fais tes frasques.
I've no intention of waiting around for three or four years while you harvest an additional crop of wild oats.
Ceci est un aliment, très tonifiant.
This? This is oats, madame. Very wild.
De l'avoine, du son, de l'orge, des carottes. Et du sel, 5 kg de sel.
Some oats, bran, barley, carrots and... about 10 pounds of salt.
Je mâcherais bien de votre bonne avoine bien séche.
I could munch your good dry oats.
Chaque habitant doit indiquer combien.. ... d'hectares il cultive. Combien d'animaux il possède.
Each inhabitant must state his supply of wheat, oats, how many horses, cows, sheep, how many cars, tools, how much leather, oil...
Je vais donner de l'avoine au noble coursier et boire un whisky.
I think I'll get some oats for the noble steed and some rye for myself.
Donne-lui trois carottes en plus de son avoine.
Three carrots after his oats tonight.
"Primo, Germain a fait les quatre cents coups..."
Point 1 : Germain sowed his wild oats with - "
En tentant de prouver que vous étiez nul, elle a prouvé l'inverse.
Kate fell for you like a ton of oats and in trying to prove you were no good for her she proved just the opposite.
Et le gaver d'avoine et de grain?
Water and rubdown. And good oats and grains, buckets of them?
Un cheval qui mange de l'avoine doit mériter son dîner.
A horse that consumes oats must pull his weight in the home.
- J'ai peur des chevaux. - Oh, ne dites pas non.
Diamonds, horses, the strap, the oats, then the harness.
En réalité, si tu n'avais pas résisté à une folle de jeune homme...
If you had sewn some wild oats...
Tu as déjà vu un cheval s'échapper d'un piège?
- Did a horse ever run away from oats?
Un gars doit bien jeter sa gourme.
A fella's got to sow some wild oats sometime.
Oh, je veux dire... trois jours à semer l'avoine sauvage... et puis vient la récolte.
Oh, I mean... three days of sowing wild oats... and then comes the harvest.
Il veut jeter sa gourme avant de se marier.
He's young and wants to sow his wild oats before he settles down to married life.
Mets-le au repos, donne-lui du jus d'orge et des compresses.
He needs to rest. Give him water and oats. Treat him with a water and vinegar compress.
Quelque part entre l'avoine et la soupe de pois.
It's something between the color of oats and green.
Il était impatient de s'y remettre.
He really was feeling his oats and raring to go.
40 tonnes de poudre, 100 barils de bœuf, 1 000 boisseaux d'avoine.
Forty tons of powder, 100 casks of beef and 1000 bushels of oats, sir.
Je fis de ses fleurs un lit dans un coffre à avoine.
I filled the oats bin with elder flowers and lay down in them.
Avez-vous remarqué comme l'avoine est douce?
Have you ever noticed how soft oats are?
Oh, le coffre à avoine.
Oh, the oats bin.
- Trop de céréales.
- Too many oats.
J'y fais ajouter un sac d'avoine?
Shall I tell them to throw in a sack of oats too?
Vous ne nous avez encore rien rapporté.
From your leads so far... what we've taken off the stages won't keep our horses in oats.
Avoine, ouvre-toi.
Open oats!
Il aime pas l'avoine non plus.
- It doesn't like oats any more.
On le prendra On l'étranglera...
We got the hang while we feel our oats
- Ça fera deux cents pour l'avoine.
- It'll be two bits for oats.
Et y mettre de l'avoine et du foin.
And throw in some oats and some hay.
Pour une double ration d'avoine?
For an extra bucket of oats?
Fourre-toi la tête dans un sac d'avoine!
Oh, go stick your head in a bag of oats.
Finalement, ce vieil Archie n'aura pas son dessert.
Old Archie isn't going to get his oats after all.
- Oui, j'en ai séduit quelques-unes.
- Okay, so I've sown a few wild oats.
La terre est pauvre, tout juste s'il vient du lin, de l'orge.
The soil is poor there. We grow just flax and oats
Et de l'avoine.
And oats.
Soyez contente que Willoughby fasse ses folies avant le mariage.
Be thankful that Willoughby has sown his wild oats before you were married.
Je n'ai pas fait de folies.
- I did not sow any wild oats. - Then what?
- Faites un régime.
- Cut down on the oats.
Le foin et l'avoine sont sur le chariot.
The hay and oats are on the cart.
Deux tasses d'avoine le matin, et le soir. Du foin, à midi.
Two cups of oats in the morning and in the evening.
Elle est devant moi et elle mange de l'avoine.
She's standing right next to me eating her oats.
Jette ta gourme.
Sow a few wild oats.
C'est une honte qu'un pays riche et puissant comme le nôtre ne puisse pas dépenser quelques dollars pour acheter de l'avoine aux chevaux.
It's just a damn shame that a country as rich and powerful as ours can't spend a few dollars to buy some oats for some horses.
T'y retournes et tu dis à cet enfant de putain de lever son cul et de gagner sa croûte!
You, go back and tell that son of a bitch to get off his butt and earn his oats.
Allez, Nono.
- I gave him some oats. - That's good.
Il y a les chanceux et les malchanceux.
I sowed the wild oats of my youth in a haystack one night.
- J'étais en train de dire à... - Ben.
I was just telling Ben here he ought to sow a few wild oats.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]