Translate.vc / Francês → Inglês / Pap
Pap tradutor Inglês
547 parallel translation
Adieu, pap', adieu, maman, J'pars au Sud. Sans amertume!
Farewell, papa, farewell, mama, I'm going to the Caucasus
D'accord, Pap.
Okay, Pop.
Je suis désolé, Pap.
I'm sorry, Pop.
- Explique-moi sur chemin. - D'accord, Pap.
- Tell me on way.
Tu sais, Pap, je...
- Say, Pop, I -
Levez-vous! Tu l'as attrapé, sans nous, Pap?
Stand up!
Dehors épée, et blesse le téton de Pyrame.
Out, sword, and wound the pap of Pyramus.
Oui, ce téton gauche.
Ay, that left pap.
- Je vous présente M. Pap...
- Gary, I want you to meet Mr Pap...
Je veux des précisions sur les comptes en banque de Frazier et Keefer et sur les antécédents de Frazier et ses relations avec Sullivan.
Get me the inside on Frazier and Keefer's bank accounts. I don't care where you get the dope but get it. Pap, get me all the information you can on Frazier before he got to town.
Mais quand ces niaiseries te sont montées à la tête pour garder ton indépendance, et que tu rampais devant ces deux idiots, c'est devenu insupportable.
But when that drooling pap began to change you... when your independence turned to fear... when I watched you snivel and grovel around those two walking commercials...
Je suis un pap... papillon, Moitié blanc...
Say the poem "I'm a butterfly half white and half yellow"
- C'est leur papa?
- Is he their pap?
Si mon père était encore là, on cueillerait autant de coton que les autres, mais tout seul... c'est pas facile.
If Pap was still around we'd get that cotton out as fast as other folks, but one man workin'alone... Mr. Gifford, it ain't easy.
Allez, donne-moi ce journal! Donne-le-lui, s'il te plait.
Jimmy, come on, gimme that pap give it to him, for heaven's sake.
Ton père n'y viendra pas.
That's the one place your pap won't come.
Ton père... il te cherche, Huck.
Your pap, Huck, he's looking for you.
- À peine, Papa.
- Not so good as I should, Pap.
M'appelle pas comme ça.
Don't you "Pap" me.
Elle ne pense pas à mal, papa.
She don't mean no harm by it, Pap.
- Peut-être même plus.
- Perhaps even more. - She can't, Pap.
Ce serait injuste!
It ain't fair. Please don't make her do that, Pap.
Moi, je t'aime, Papa.
I care about you, Pap.
Je suis pas l'Ange de la Mort, je suis Huck!
Pap, I ain't the Angel of Death. I'm only Huck. Please, Pap.
Oui... si j'étais mort... tout irait mieux.
That's right, Pap. If I was dead everything would just be sweet as pie especially for me.
Ton père dit partout que des bandits t'ont tué.
Your pap come running into town, yelling that robbers killed you.
Mais je suis vivant... touche.
Well, I tricked it up so Pap would think I was dead, but I ain't. Here. Touch me.
Elle allait me vendre... pour payer ton père.
Well, she was gonna sell me so she could pay your pap.
Je ne le dirai surtout pas à ton père.
Especially your pap, Huck... I won't tell him especially.
Papa dit toujours : " Prends un poulet si tu en as l'occasion.
But Pap always says, " Take a chicken when you get a chance.
Tu connais le système... pour s'entendre avec eux?
Besides, one thing I learned out of Pap : The best way to get along with them kind is to let them think they got you fooled.
Quel méchant homme! Presque autant que Papa.
My, but he was a hard lot, near as mean as Pap.
Mais pour que Papa ne sache jamais... que je suis vivant.
It's because the only way I can keep from going back to Pap is to make sure you get free.
Papa Finn...
Pap!
S'ils t'attrapent, il faudra que je rentre à Hannibal.
If you get caught, Jim, I'll have to go back to Pap.
Ton père, Huck... il est mort.
Your pap, Huck, he's dead.
Ce cadavre que je t'ai empêché de voir... c'était ton père.
You remember that houseboat and that dead man was on it? Well, that was your pap.
Pauvre Papa... il n'a jamais eu de chance.
Poor Pap. He never once in his life had any good luck.
Dire que je continuais à avoir peur de lui... sans raison.
And all this time, I been afearing Pap and there weren't no reason to be afeard.
Tu fais ça pour moi, Huck, moi qui t'ai menti?
You'd do this for me, Huck, after I lied to you about your pap?
Oui, Pap... colonel!
Okay, Pop. - Sir.
Pas vrai, pap...
Won't we, dad...
T'as vu son nœud pap'?
Did you catch his bow tie?
J'ai dit à mes vieux que j'allais devenir un homme des montagnes.
I told my pap and mam l was coming to the mountains to trap and be a mountain man.
Ton nœud pap est trop serré.
I think your necktie's too tight.
- Minte pap. Oun ta put.
- Oun ta put. *
- Antonio veut la bouillie!
Antonio wants the pap!
Maciste veut la bouillie!
Maciste wants pap!
Bonjour, Pap!
Hello, Pop!
Surtout son père...
Yeah, especially his pap.
Poivre!
- Pipe. Pap.