English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Plastic

Plastic tradutor Inglês

5,536 parallel translation
rentre chez toi. pas vrai?
If you're gonna complain Go home Plastic balls and freezer They're not just in daycare centers
Un chirurgien plastique?
A plastic surgeon?
Excepté qu'il m'a amené le crâne dans un sac en plastique recyclé, ce qui produit de la condensation, ce qui aurait pu sévèrement compromettre des preuves cruciales.
Except that he brought me the skull in a bag made of recycled plastic, which produces condensation, which could have severely compromised crucial evidence.
Et le plastique était recyclé donc...
And the plastic was recycled so...
C'est là qu'il est venu à l'arrière de la voiture, et je lui ai demandé pourquoi j'étais assise sur du plastique, mais, il était trop rapide.
That's when he got in the back of the car, and- - and- - a-and I-I asked him why am I sitting on, uh- - on plastic, but, uh, he was so fast.
Quand tu iras en cure de désintox, on a tous décidé que l'on mentira en disant que tu subis une chirurgie plastique.
When you go to rehab, we have all decided that we will lie and say that you're getting plastic surgery.
Ces bacs en plastique dans l'armoire?
Those plastic trays in the closet?
Ce n'était pas des plateaux en plastique.
Those weren't plastic trays.
Je veux dire, les talons faisaient déjà mal même avant la prothèse.
I mean, heels were a pain even before I had a plastic leg.
Je suis un chirurgien plastique.
Ah, it's fine. I'm a plastic surgeon.
Il y a de l'argent, carte de crédit, carte d'identité, tout.
It's got the plastic, money, I.D., whatever.
On a plus de tasse en plastique.
We have plastic cups.
Il était dans ce placard parce que je n'étais jamais là, sa mère le laissait regarder ces foutues étoiles en plastiques nuit après nuit.
He was in that closet because I was never there, his mother leaving him staring up at those stupid plastic stars night after night.
Il était chirurgien plastique.
Used to be a plastic surgeon.
Un tube en plastique.
Plastic tubing.
C'est scellé dans un gros sac plastique au cas où le bidon soit endomagé
It's sealed in heavy plastic in case the barrel gets damaged.
Une boîte en plastique.
A plastic container.
Où est la boîte en plastique que vous avez volé?
Where's the plastic container you stole?
Vous a-t-il déjà mentionné l'existence d'un récipient en plastique?
Did he ever mention a plastic container to you?
Quel récipient en plastique?
What plastic container?
Nous essayons de trouver une boîte en plastique hermétique.
We're trying to locate an airtight plastic box.
Et pouvez-vous nous dire ce que vous avez trouvé là-bas? Un sac plastique avec un livre bleu à l'intérieur.
A plastic bag with a blue ledger in it.
Elles étaient toutes en plastique.
Those were all plastic.
Dis ça à ton chirurgien esthétique.
Tell that to your plastic surgeon.
Petite question, coach Barnes, un étudiant s'étrangle avec une balle de golf en plastique.
Pop quiz, coach Barnes, a student is choking on a plastic golf ball.
Et pourtant... un nageur solitaire dans ce lot de sperme infertile a voulu fertiliser un ovule, et cet ovule a voulu grandir... dans une procédure qui impliquait un capuchon en plastique et pas de sexe d'aucune nature, et pourtant...
And yet... one lonely swimmer in that batch of lousy sperm wanted to fertilize an egg, and that egg wanted to grow... in a procedure that involved a plastic cap and no actual sex of any kind, and yet...
Des brûleurs, des tubes en plastique, 12 cartons de médicaments pour rhume?
Burners, plastic tubing. 12 cases of cold medicine?
Amasser une collection de disques en plastique bon marché semble infantile.
Amassing a collection of cheap plastic discs seems infantile.
- Ce voyage est une horreur! C'est clair! Je pensais vraiment gagner gros, et enfin passer sous le bistouri.
I know. I actually thought I was gonna win big and get that plastic surgery I always wanted.
( Bruits de plastique )
( Plastic crinkles )
Et mettre des protections en plastiques sur chaque coins pointus des tables ou chariots.
And put plastic guards on any sharp corners of tables or gurneys.
Il était fermé et il y avait une bande où il était écrit :
I saw it was closed. On the iron curtains, there was some plastic tape, which said :
Pas avec celles en plastique qui ne ressemble à rien que Gary nous fourni.
Not the cheap looking plastic ones that Gary supplies.
Comme du plastique fondu.
Looks like melted plastic.
Un pistolet de plastique.
A plastic gun.
Que j'aurais manqué un flingue en plastique?
What, you think I wouldn't recognize a plastic gun?
C'est illégal pour un fabriquant d'arme de produire une arme en plastique.
It's illegal for a gun company to make or manufacture a plastic weapon.
A la Vitesse supérieure de la balle peut faire exploser l'arme en plastique.
Higher velocity bullet can cause the plastic pistol to explode.
Attends. Assieds-toi.
( Plastic crinkles ) ( Mouth full ) Hold on.
Ainsi, quand ils sont morts, Tu les emballes, et tu les fous dans la benne.
That way, after they're dead, you put'em in plastic, roll'em in a rug, shove'em in the dumpster, you're good to go.
Trouve-moi un tube en plastique pour qu'on puisse soulager la pression dans sa poitrine.
Go get me a piece of plastic tubing so we can relieve the pressure in her chest here.
Je me contenterai d'un stylo, sac plastique.
I'll make do with a pen, plastic bag.
Stylo, sac plastique, l'alcool.
Pen, plastic bag, the alcohol.
Cet homme a fait plus de chirurgie esthétique que Joan Rivers et Cher réunis.
This guy's had more plastic surgery than Joan Rivers and Cher combined.
Le chirurgien plastique qui a retouché son visage a fait une mentoplastie en utilisant une prothèse en silicone qui reformerait sa mâchoire.
The plastic surgeon who altered his face did a mentoplasty using a silicon prosthesis that reshaped his jaw.
J'ai vu des éclats de plastic orange dans sa voiture de patrouille.
I saw orange plastic shards he tracked into his squad car.
Quand tu as pris les vêtements, est-ce que tu aurais vu un petit sac en plastique dedans?
When you took out the clothes, did you happen to see a little plastic baggie in here?
- Plastique.
- Plastic.
Plastique.
Plastic.
Ta casquette est plus serrée qu'avant.
Hey, your baseball cap's one plastic bump tighter than usual.
Ou tu peux lui donner quand il sera là.
( Sniffs ) ( Plastic bag rustles ) Or you can give it to him when he gets here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]