Translate.vc / Francês → Inglês / Raven
Raven tradutor Inglês
1,680 parallel translation
- C'est un noir corbeau, surtout pas d'ébène. Et elle a 18 ans, une peau qui n'a jamais vu le soleil.
Her hair is not black, it's raven, and she's 18 years old and her skin has never seen the sun, so of course it's good.
Pas à l'endroit exact, mais tout près de Raven Creek.
Not in a precise place. 1.5 km from Raven Creek.
" aux lèvres aussi rouges que le sang et aux cheveux noirs comme du jais,
"lips as red as blood, hair as black as a raven's wings"
Un corbeau.
I'm a raven.
J'ai été remplacée dans le rôle du corbeau car j'ai crié sur Mme Lynn.
I got replaced as the raven because I yelled at Mrs. Lynn.
Il se fait appeler le "Corbeau Vipère".
He goes by "raven viper."
Le "Corbeau Vipère" est officier de police sur le campus.
Raven viper's a parking officer on campus.
Comment compte-il s'offrir vos services?
How is raven viper gonna afford you?
La malédiction du corbeau Vipère pour opérer dans un monde de ténèbres.
Curse raven viper For operating under a cloak of darkness!
Bien, d'après le témoignage de Vipère et la preuve de la cape.
Well, according to raven viper's testimony And the cape evidence
Je vais prévenir Raven des bonnes nouvelles immédiatement.
I'll let Raven know the good news immediately.
Le corbeau.
The raven.
Il est noir comme un corbeau Il est plus sombre que la peur.
He's black as a raven he's darker than fear.
Le corbeau est arrivé de la Citadelle
The raven arrived from the Citadel
Si je vous laissais ici avec un de mes bannerets, votre père le saurait sous quinze jours... et mon banneret recevrait un corbeau avec un message :
If I left you with one of my bannermen, your father would know within a fortnight and my bannerman would receive a raven with a message :
Le bec de corbeau.
Raven's beak.
Un corbeau ramène un message pour vous, monsieur
A raven's brought word for you, sir.
- Un corbeau est arrivé ce matin du Château Noir.
- A- - a raven flew in this morning from Castle Black.
Pourtant un Stark t'envoie à moi. Comme un corbeau portant son message
- Yet the Stark boy sends you to me like a trained raven clutching his message.
Il n'a pas envoyé de corbeaux depuis des semaines.
He hasn't sent a raven in weeks.
Il n'avait jamais entendu parler d'un corbeau à trois yeux.
He'd never heard of a three-eyed raven.
Alors, vous avez encore rêvé de ce corbeau à trois yeux?
So, you've been dreaming of a three-eyed raven again?
Le corbeau à trois yeux, que disent-ils à ce sujet au nord du mur?
The three-eyed raven, what do they say about it north of the wall?
Mestre Luwin, envoyez un corbeau à Pyke Pour tenir mon père au courant de ma victoire et un à Motte-la-forêt, pour ma sœur.
Maester Luwin, send a raven to Pyke informing my father of my victory here and one to Deepwood Motte to my sister.
Combien de fois vas-tu lire ce parchemin?
How many times can you read one raven scroll?
Mestre Luwin, envoyez un corbeau à Pyke informant mon père de ma victoire, et un à ma soeur à Motte-la-Foret.
Maester Luwin, send a raven to Pyke informing my father of my victory here. And one to Deepwood Motte to my sister.
avec la gentille fille handicapée. élevant une gamine infernale aux cheveux de jais.
Regina is the single alcoholic mother with the sweet handicapped child. We're the midwestern royalty saddled with raising the raven-haired hell raiser.
Le chef d'orchestre sert d'"homme obus" au début des matchs des Raven. [Foot US]
He gets shot out of a Cannon at Ravens Games.
On vient alors former la chaîne des Corbeaux.
In such a case, we'll gather together and form a Night Raven chain.
Mais le pire que j'aie pu voir, c'est un Corbeau pourri.
But there's one thing that's worse than all that, a rotten Raven.
Si vous admettez que vous avez défié l'autorité d'un Corbeau, vous devrez régler tous les frais médicaux éventuels de ces jeunes.
If you admit that you defied orders from a senior Raven you yourself will have to cover any medical bills and God knows what else from these youths.
J'ai 2 derniers mots à vous dire, M. le Corbeau :
I got two last words for you, Mr. Raven...
Foxy Raven.
Foxy Raven.
Honor St Raven, dans Edge of Tomorrow?
Honor St. Raven on Edge of Tomorrow?
Parce que Raven arrive et j'aime quand j'ai les informations qu'elle veut.
Because Raven's on her way over here and I love it when I have information that she wants.
Je parie que Raven le sait.
I bet Raven knows.
- Alors, tu pèches toujours avec Raven?
So, you're still sinning with Raven?
Ton nom est "Raven"?
Your name is "Raven"?
Écoutez, pouv... Il est temps de me passer votre chef.
Listen, can- - It's supervisor time, raven.
Oh, si, Raven a rencardé Jack.
Oh, yeah, Raven dated Jack.
Reviens sur Raven donnant rencard à Jack.
Go back to Raven dated Jack.
Tu es un Corbeau.
You are a Raven
Maintenant, ils veulent que je mémorise des poèmes stupides sur un corbeau ca rime à peine.
Now they expect me to memorize a dumb raven poems that barely even rhyme.
Son nom c'est Raven-Symone Senior.
Her name is Raven-Symone Senior.
Et il est où, ton corbeau?
Don't you have a raven to train?
Je pense qu'il revoit Raven mais Raven voit toujours d'autre mecs, donc...
I think he's seeing Raven again, but Raven is still seeing other guys, so...
Je suis sorti deux fois avec Raven.
I've been out a couple of times with Raven.
Tu as juste peur que Raven ne veuille plus sortir avec toi après.
You're just scared Raven won't go out with you anymore.
J'ai pensé que tu pourrais être intéressé par un message que j'ai eu de Raven.
I just thought you might be interested in a text I got from Raven.
Pourquoi je serais intéressé par un message de Raven?
Why would I be interested in a text from Raven?
Raven Symone!
Raven Symone! I don't know!