Translate.vc / Francês → Inglês / Savé
Savé tradutor Inglês
50,599 parallel translation
Mais je ne comprends toujours pas comment je peux aider à sauver Gotham.
But I still don't understand how I can help save Gotham.
Et certaines vous ont sauvé la vie.
And some of them helped save your life.
J'ai pu sauver Fish Mooney alors qu'elle avait un pied dans la tombe.
I was able to save Fish Mooney despite the fact that she had one foot in the grave.
Mais ne vous méprenez pas, la Cour, et la Cour seule, peut sauver Gotham.
But make no mistake, the Court, and the Court alone, can save Gotham.
Mais j'ai donné à la police une chance de vous sauver.
But I gave the GCPD every chance to save you.
Et si je dois sauver une personne, je veux que ce soit toi.
And if there's one person I want to save, I want it to be you.
Il tenterait de sauver tout le monde.
He would try and save everyone.
Tu ne peux pas le sauver, Harvey.
You can't save him, Harvey.
Harvey, quand tu dis qu'Hugo peut sauver la ville, il y a donc... un remède au virus?
Harvey, when you say Hugo here can save the city, does that mean there's a... cure for this virus?
Je dois sauver Lee!
I need to save Lee!
Si tu aimes Lee, va la sauver.
If you love Lee, go save her.
Si quelqu'un peut la sauver... c'est toi.
If anyone can save it... it's you.
Et en retour, je crois qu'elle peut aussi te sauver.
And in return, I believe it can save you as well.
Je n'étais pas assez rapide pour pouvoir te sauver.
I wasn't fast enough to save you.
Barry, tu ne peux pas arrêter de protéger la ville pour me sauver.
Barry, you cannot stop protecting the city to save me.
Sauvetage instantané de la fête.
Instant party save.
Je n'ai pas été assez rapide pour te sauver.
I wasn't fast enough to save you.
Bon sauvetage!
Nice save!
Cela nous montre que tu dois parcourir cette distance en moins de 0.21 secondes si tu veux sauver Iris des mains de Savitar.
Now, this diorama tells us you need to cover this distance in less than 0.21 seconds if you want to save Iris from Savitar.
Flash va te sauver.
The Flash is gonna save you.
Pour une fois, J'ai risqué ma vie pour sauver la tienne.
Well, for one, you got me to risk my life to save yours.
Parce que... un jour, tu pourrais avoir à me sauver les fesses.
- Yeah. 'Cause... one day, you might need to save my ass.
Je ne sauverai pas Iris de Savitar.
I'm not gonna save Iris from Savitar.
Il s'agit de s'entraîner afin que tu puisses devenir plus rapide pour battre Savitar et sauver Iris.
This is about training so you can get faster and beat Savitar and save Iris.
Peut-on utiliser mon sang pour la sauver?
Can we use my blood to save her?
Je veux dire que si on veut sauver Iris de Savitar, on va devoir redoubler d'effort.
My point is, if we're gonna save Iris from Savitar, we're gonna have to up our game.
Ça fait des semaines que tu répètes que tu vas me sauver de Savitar.
You know, you've been saying for weeks that you were gonna save me from Savitar.
Parfois j'ai l'impression que Flash est ce gars que mon copain devient quand il doit sauver le reste du monde.
You know, sometimes it feels like The Flash is this guy my boyfriend becomes when he runs off to save other people.
Donc on sauve Harry, on sauve Iris.
So we save Harry, we save Iris.
Si nous le sauvons de Grodd, il ne pourra pas atteindre notre Terre, et l'attaque n'aura jamais lieu, nous changeons le futur, et faisons un pas de plus pour sauver Iris.
So if we save him from Grodd, then he can't get to our Earth, the attack never happens, we change the future, and we're one step closer to saving Iris.
Ma vie ne vaut pas le coup si c'est le prix à payer pour me sauver.
My life isn't worth it if that's the cost to save me.
Vous étiez prêt à tuer pour sauver Jesse.
I mean, you would have killed to save Jesse.
Donc, des conseils sur comment on va sauver tout le monde et stopper quelques centaines de gorilles?
So got any pointers on how the three of us are gonna save everyone and stop a few hundred gorillas?
Je ne vais pas sauver Iris de Savitar, c'est toi.
I'm not gonna save Iris from Savitar ; You are.
Juste assez rapide pour sauver Iris de Savitar.
Just fast enough to save Iris from Savitar.
Si Savitar revient et que je suis le seul qui puisse sauver Iris, je dois faire tout mon possible pour être sûr que cela arrive.
If Savitar's coming back and I'm the only one that can save Iris, I have to do everything I can to make sure that happens.
Si ça peut aider à sauver ma sœur, oui.
If this is gonna help me save my sister, yeah.
J'ignore si je vais être assez rapide pour la sauver, donc...
I don't know if I'm gonna be fast enough to save her, so...
Je dois sauver Iris.
I have to save Iris.
Iris, j'essaye de sauver ta vie.
Iris, I'm trying to save your life.
Je ne veux pas être... quelqu'un que tu essayes de sauver pour le reste de l'éternité.
I don't want to be... someone that you're trying to save for the rest of eternity.
Une autre victime que Barry Allen n'a pas pu sauver.
Another victim Barry Allen failed to save.
On doit le sauver...
We have to save him...
On doit le sauver.
We have to save him.
Je vais sauver Wally,
I'm gonna save Wally.
Et c'est la seule manière de sauver Wally.
And this is the only way to save Wally.
Si tu y vas pour sauver Wally alors j'y vais aussi.
Yeah, if you're going in there to save Wally, so am I.
Tu... es sur le point de risquer ta vie pour sauver son frère.
Look, you... are about to risk your life to save her brother.
Je suis ici pour sauver Wally West.
I'm here to save Wally West.
S'il te plaît, nous savons tous les deux qu'il allait aller sauver Wally quoi qu'il arrive.
Please, we both know that he was gonna go save Wally no matter what.
Donc la seule raison de ton retour est de sauver Wally?
So the only reason you came back is to save Wally.