English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Sharpe

Sharpe tradutor Inglês

266 parallel translation
- M. Sharpe.
- Mr. Sharpe.
Et le Comte André de Guyon.
- Mr. Sharpe. - Oh, and Count André de Guyon.
Charles Thompson-Coombe, William Sharpe, Archibald Weir,
Charles Thompson-Coombe, William Sharpe, Archibald Weir,
- Eh bien, Colonel Sharpe?
Well, Colonel Sharpe?
Colonel Sharpe, il y a la guerre tout prés.
Colonel Sharpe, there's a war going on a few miles south of here.
Votre renseignement sur Jamy ne pouvait venir que de Sharpe.
Your information about Jamie could only have come from George Sharpe.
Vous serez pendu pour ça, et pour le meurtre du colonel Sharpe.
I'll have to hang you for that in the morning. That and the murder of Colonel Sharpe.
Ces fusils représentent la valeur de 30 hommes.
If these rifles are everything Colonel Sharpe hoped for, we'll have plenty of firepower.
Comme Sharpe, Tennick et tant d'autres qui se sacrifièrent.
And so were Colonel Sharpe, Captain Tennick and those other brave men who willingly sacrificed their lives.
Vous pensez qu'ils sont cachés quelque part avec notre argent?
Maybe he and Sharpe and Nicholl are off somewhere counting all that money. Right?
M. et Mme Sharpe.
Louise, Mr. and Mrs. Sharpe.
C'est si drôle, M. Sharpe.
Oh, that's very amusing, Mr. Sharpe.
Traiter M. Sharpe de nabot n'a rien arrangé.
Well, calling Mr. Sharpe "Shorty" didn't help.
Dwight Sharpe m'a cherché.
Dwight Sharpe had it coming.
- J'ai réussi à convaincre Sharpe.
Fortunately for you I smooth talked Sharpe out of it.
Appelle Samantha. On se voit chez les Sharpe à 20 heures.
Now, get in touch with Sam and we'll meet you at the Sharpes'at 8, sharp.
À 20 heures chez les Sharpe.
Eight o'clock sharp at the Sharpes'.
Je m'assure que tu ne rateras pas le dîner chez les Sharpe.
I wanted to make sure you won't blow that party at the Sharpes'tonight.
Je n'ai pas l'intention de manger chez lui.
I have no intention of having dinner with Mr. Sharpe.
Vous avez prévu de dîner avec nous chez les Sharpe.
I know you do, with Louise and me for dinner at the Sharpes'.
On vous voit chez les Sharpe ce soir.
See you and Samantha at the Sharpes'tonight
nous, les Sharpe et les Stephens.
us, the Sharpes and the Stephens.
À 20 heures précises chez les Sharpe.
Sharp at the Sharpes'.
C'est l'occasion de régler cette affaire avec les Sharpe.
It's a wonderful opportunity to straighten this out with the Sharpes.
M. Sharpe.
Mr Sharpe.
Ne commencez pas à suspecter M. Sharpe.
Now, don't you go suspicionin'Mr Sharpe.
- Ne pas leur dire... - Rien, j'ai dit!
- Don't even tell'em I saw Mr Sharpe?
- Logan Sharpe a tué une fille.
Logan Sharpe killed a girl.
Votre ami, Logan Sharpe, est peut-être dans le pétrin.
It's your pal, Logan Sharpe. He may be in a jam.
Du neuf au sujet de Logan Sharpe?
What about Logan Sharpe?
Sharpe et vous venez de la même paroisse?
Don't you and Sharpe sit in the same pew?
C'est la gonzesse de Logan Sharpe.
This broad? Belongs to Logan Sharpe.
Enchanté. Le révérend Logan Sharpe.
The Reverend Logan Sharpe.
C'est Logan Sharpe?
Logan Sharpe?
Quand les infos diront que Logan est suspecté, il n'y aura plus de mystére et vous devrez le condamner ou le blanchir.
Once word gets out that Logan Sharpe's a suspect, the lid blows off, and you'll have to book him or clear him fast.
Pas de traces de sang sur les vêtements de Sharpe. Rien dans les couloirs, rien dans les issues de secours.
There's no blood on Sharpe's clothing, there's nothing in the hallways, nothing in the fire escapes.
Comment sont les ongles de Logan Sharpe?
How about Logan Sharpe's nails?
Le révérend Sharpe.
Reverend Sharpe!
Allez parler au révérend Sharpe!
Go talk to the Reverend Sharpe!
Parlez au révérend Sharpe, espèce d'abrutis!
Talk to the Reverend Sharpe, you dummies!
Parlez au révérend Sharpe!
Talk to the Reverend Sharpe!
Parlait-elle beaucoup de Logan Sharpe?
Did she talk about Logan Sharpe much?
- Est-ce qu'elle parlait de Sharpe? - Parfois.
- Did she talk about Logan Sharpe?
Je suis en route avec Logan Sharpe.
I'm on my way in with Logan Sharpe.
Je suis content de te revoir, Sharp.
- God, it's good to see you, Sharpe.
Sharpe.
Sharpe here.
Ethan Sharpe en assurera la direction.
Ethan Sharpe will be the warden in charge.
Sharpe?
Sharpe?
Merci beaucoup, monsieur Sharpe.
Thank you, Mr. Sharpe.
M. Sharpe est ici.
Mr Sharpe is here.
- Nous connaissons Logan depuis toujours.
Virge, we've known Logan Sharpe all our lives.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]