Translate.vc / Francês → Inglês / Sims
Sims tradutor Inglês
482 parallel translation
Selon le Tribune, Halvorsen battra Sims.
I see The Tribune is favouring Culbertson to beat Simms.
Moi, je parierais sur Sims.
I don't know. If I was a betting man, I'd take Simms.
Sims encaisse bien.
Simms packs the punch.
M. Sims, le grand explorateur de l'Arctique.
Mr Sims, the famous Arctic explorer.
"Mimi Caraway en voulait tellement à Blake pour sa caricature de son père et de Frederick Sims, l'explorateur, qu'elle s'est précipitée hier dans les coulisses pour le gifler."
"Mimi Caraway was so burned up over Blake's burlesque of horror on her father and Frederick Sims, the publicity-loving explorer, that she rushed backstage last night and slapped his face."
- M. Sims.
- Mr Sims.
C'est Henry Simms, le roi du blé.
- He's Henry Sims, the wheat king.
Enchanté, M. Simms.
Mr. Powell... - Glad to know you, Mr. Sims.
Ce montant reste inchangé, car les retraits sur ce compte doivent être contresignés par M. Sims, MIle Breathwaite, M. Allen, deux directeurs de l'organisme, M. Cochran et vous, bien sûr.
Naturally, that amount is intact as all checks drawn on that have to be countersigned by Mr. Sims, Miss Breathwaite, Mr. Allen, two directors of the fund, Mr. Cochran, and yourself, of course.
Et saluez M. Sims et MIle Breathwaite pour moi.
Give my compliments to Mr. Sims and Miss Breathwaite.
- Je m'appelle Sims.
- Sims is the name.
Sims, Sims.
Sims, Sims.
Mais... En avez-vous parlé à M. Sims?
Well, have you taken it up with Mr. Sims?
Ali, Sims, Abdullah... des torches!
Ali Singh Abdullah. Torches.
Charles Sims.
- Charles Sims.
C'est bon, je me baisse.
All right, Sims, I am ducking.
À la rentrée, Mlle Sims!
See you next autumn, Miss Sims!
Elle va voir un garçon.
She's meeting a boy, Miss Sims.
Elle le saura bientôt, Mlle Sims.
Not yet, Miss Sims. But she will.
Au revoir, Mlle sims.
Goodbye, Miss Sims.
Et tu as dit que j'allais voir un garçon.
So you told Miss Sims l was meeting a boy.
Pour deux pence, maître Sims vous fera voir les fous dans leurs cages.
You'll have to pay Master Sims tuppence to see all the loonies in their cages.
Où est Sims?
Where is Sims?
Alors, dites à Sims de venir me voir demain matin.
Then tell Master Sims to wait upon me in the morning.
Sims.
Sims.
Je l'avais oublié.
I'd forgotten Sims.
Faites entrer ce bon Sims.
Send in the good Sims.
Maître Sims est l'auteur d'un nouveau dictionnaire.
Master Sims is writing a new dictionary.
Vous maintenez cette version, maître Sims?
You stick to that story, Master Sims?
Vous ne me divertissez pas du tout, maître Sims.
You do not entertain me, Master Sims.
Je crois que vous faites erreur, maître Sims.
I think you misunderstand, Master Sims.
Un homme épatant, ce Sims.
A capital fellow, this Sims.
Bonjour, maître Sims.
Good morning, Master Sims.
C'est étrange comme on en oublie que vous êtes un homme de lettres.
Strangely, here, one forgets you are a man of letters, Master Sims.
Je t'ai vue frapper Sims.
I saw thee strike Sims.
Sims les fera payer pour ce soufflet.
Sims will make them suffer for that blow.
Secouez-le un peu, Sims.
Prod him on, Sims.
Maître Sims, n'est-ce pas un traitement un peu rude pour un malade?
Master Sims, isn't that harsh treatment for a sick lad?
Milord va vous recevoir, maître Sims.
Milord will see you now, Master Sims.
Voilà, Sims.
There, Sims.
Sims, vous n'avez pas idée de nos décisions.
Sims, you have no idea what we've decided.
C'est une femelle très maligne, Sims.
You can't imagine what a clever vixen she is, Sims.
Vous avez omis les bons traitements, maître Sims.
You forgot to mention good treatment, Master Sims.
Comment cela, Sims?
How so, Sims?
Vous voyez, Sims, je suis cela de près.
You see, Sims, I know my accounts.
Je renonce à ce cadeau, maître Sims.
I will relinquish that little gift, Master Sims.
Vous êtes de bon conseil, Sims.
You've been very helpful, Sims.
Puis-je vous raccompagner, maître Sims?
May I guide you to the door, Master Sims?
Lui et ce détestable Sims.
He and that loathsome Sims.
Un homme dont les largesses peuvent faire le bonheur de la famille Sims.
A man from whose largesse many blessings... can come to the family of Sims.
Allons-y, messieurs.
- Mr Sims, the ceremony is about to start. Well, here we go, gentlemen.