Translate.vc / Francês → Inglês / Spaceman
Spaceman tradutor Inglês
249 parallel translation
- Je parie qu'il cherche l'extraterrestre!
- I'll bet he is. He's looking for the spaceman.
Je peux le chercher avec vous?
Can I help you look for the spaceman?
Pourquoi nous imaginons-nous que cet homme de l'espace est une menace?
This spaceman, or whatever he is. We automatically assume he's a menace.
On va pouvoir oublier l'homme de l'espace.
I put gas in the car and the radio's broken, so we can forget about the spaceman.
L'homme de l'espace.
The spaceman, I guess.
L'extraterrestre échappe à la police.
Spaceman eludes police! Army put in charge.
II échappe à la police.
Spaceman eludes police!
L'extraterrestre court toujours.
Spaceman still at large.
C'est cet homme de l'espace!
It's that spaceman. That's what it is.
Trouvez qui s'occupe de l'extraterrestre.
Find out who's in charge of this spaceman business.
- C'est l'homme de l'espace.
- He's the spaceman.
Ça concerne l'homme de l'espace.
Tell him it's about the spaceman.
Bien sûr, s'iLdécouvrait un Martien ou deux... nous serions fin prêts à Les inviter à nos micros.
Of course, if he should turn up a spaceman or two... this network cordially invites them to address us one and all.
- Je suis un Martien du cratère.
- I'm a spaceman out of the crater.
Hommes de l'espace, mourez!
Spaceman, you must die!
C'était un robot venu de l'espace?
Was he a spaceman robot?
Johnny, tu exagères avec tous ces trucs de l'espace.
Really, Johnny. You're overdoing this spaceman act.
Le robot qui parle?
The walkie-talkie spaceman?
J'imaginais la tête de Joe s'il voyait qu'il est la 1re victime des martiens!
I was just thinking how Joe's gonna feel when I put him on exhibition as the world's first victim of a spaceman!
Je sais seulement que raccordée aux circuits centraux, le robot a prétendu être un astronaute physiquement apte, deuxième classe... nommé Kelly.
I only know that when wired into the central circuits, the robot claimed to be an able bodied spaceman, second class named Kelly.
Il y a, ou il y a eu, un astronaute du nom de Kelly.
There is, or was a spaceman named Kelly.
Parti comme c'est là, l'Astronaute à batterie de chez Hockstedder sera sur la lune avant ceux de la NASA.
The way things are going the Hockstedder Wind-up and Battery-Driven Spaceman will be on the moon before the astronauts.
Tu es une meilleure astronaute que Spock.
You're a better spaceman than Dr. Spock.
Quoi de meilleur qu'une sérénade du spationaute qui rit?
I know. What would be better than a serenade from the laughing spaceman?
Vous connaissez un mecton du nom de Spaceman Sam?
You guys know a cat named Spaceman Sam?
Spaceman Sam Carter.
Spaceman Sam Carter.
Un gars est blessé et a besoin de lui... Il dit que Spaceman ne doit pas oublier le carnaval.
Said the man who needed him was hurt and that Spaceman should remember the carnival.
Je suis du genre cliché, un scientifique sans illusion, comme l'écrivain cynique, l'acteur alcoolique, l'astronaute paumé...
Mr Newton, I'm kind of a cliché. I'm the disillusioned scientist. Like the cynical writer, the alcoholic actor and the spaced-out spaceman.
Ça baigne, l'homme de l'espace?
Everything A-O.K. there, spaceman?
C'est un homme de l'espace.
He's a spaceman.
J'suis le spationaute urbain, rien ne m'arrête, toute ma vie est une fête,
I'm the urban spaceman, baby, I've got speed,
J'suis le spationaute urbain, mieux qu'un avion, Supersonique est mon surnom.
I've got everything I need. I'm the urban spaceman, baby, I can fly, I'm a supersonic guy
J'suis le spationaute urbain, je vole partout, j'suis sur tous les bons coups.
I'm the urban spaceman, baby, I'm making out,
J'suis le spationaute urbain, je suis brillant et fin, pas besoin d'un dessin.
I'm the urban spaceman, I'm intelligent and clean, Know what I mean?
J'suis le spationaute urbain, un amant sans égal, toutes les nuits j'suis au bal.
I'm the urban spaceman, as a lover, second to none,
J'suis le spationaute urbain, et vous savez pourquoi?
I'm the urban spaceman, baby, here comes the twist
C'était Buzz Aldrin, le 2e astronaute américain.
It was Buzz Aldrin, America's number 2 spaceman!
Bienvenue sur la planète Terre.
Hey, spaceman, welcome back to the planet Earth.
Les chrétiens?
Spaceman?
- C'est donc toi, l'astronaute.
- So you're the spaceman.
C'est donc toi, l'astronaute.
So you're the spaceman.
Mr l'homme de l'espace, s'il vous plaît, ne mourrez pas!
Spaceman, spaceman, please don't die!
ok l'astronaute, pas de mouvement brusque
All right, spaceman, let's take it nice and easy.
bien Whyte, un astronaute livré comme promis
Well, Whyte, one spaceman delivered as promised.
bien, bien, bien bonjour l'astronaute
HUNTER : Well, well, well. Hello, spaceman.
et quand je dis "elle", je parle de mon associée, Hunter bravo l'astronaute on veut que tu te diriges vers le labo de Gall Vernon tu y trouveras l'unité de commande à distance tu la mettras sur ta combinaison
And here to tell you about "or else" is my associate, Hunter. Greetings, spaceman. We want you to go directly to Gail Vernon's lab.
hey, l'astronaute, je ne sais pas ce que tu fais mais voici quelque chose que tu devrais entendre ok l'astronaute, t'as 10s pour montrer ta gueule à l'écran
Hey, spaceman, I don't know what you're up to, but here's something I think you ought to hear. ( SCREAMS ) Okay, spaceman, you got 10 seconds to show your face on this screen.
Lauren! tu penses que je vais encore rater mon coup l'astronaute?
Lauren! ( SCREAMS ) You know I missed on purpose, spaceman.
ok l'astronaute, je suppose que tu gagnes bien sur, je ne pense pas que tu fêteras ta victoire après ce que tu viens de lui faire jamais Hunter regarde bien, c'est la fin de la ligne
Well, spaceman, I guess you win. Of course, I don't think you're gonna be around long enough to enjoy your victory. Looks like you're down a couple of quarts.
oublie ça l'astronaute je t'ai vu à l'action, tu fais du beau gachis fais pas ça!
( CHUCKLES ) Forget it, spaceman. I've seen you in action. You make such a mess.
feu! visez le bien non, non... non! c'est ça l'astronaute pas de mouvement brusque, personne ne te fera de mal!
That's it, spaceman.