Translate.vc / Francês → Inglês / Sparky
Sparky tradutor Inglês
601 parallel translation
Bien sûr, mes goûts amoureux...
Of course, my sparky taste...
- Salut, Sparky.
- Well, Colonel, I -
Ravi d'avoir assisté à votre rangement.
- Hi, Sparky, this is Radar. - Hey, how you doin', boy? Fine.
- Bonjour, Sparky.
- Morning, Sparky.
- Sparky.
- Sparky.
Il y a un chien dans la voiture. Sparky!
There's a dog in the car.
Il est sorti! Sparky, reviens.
It's out! Sparky, come back!
Sparky!
Sparky!
Viens ici.
Sparky! Come here!
Sparky. Beurk.
- [White Boy] Yuck!
Sparky va descendre avec vous aujourd'hui.
Sparky will take you down today.
Je suis un peu piquante.
So I'm a little sparky.
Clark, arrête la télé et viens te coucher.
Sparky, why don't you turn off the TV and come to bed?
Je sais tout ce que ce voyage signifie pour toi... Mais c'est très loin, Walley World.
Sparky, I know what this trip means to you and that you want all of us to have a great time, but it is a long way to Walley World.
Il y a une bête sauvage.
Sparky, there's a wild animal.
Je t'avais bien dit, Sparky, que tu était une star.
That's right.
Je trouve qu'il était très mignon, Sparky.
- Sparky looked cute.
Rapporte, mon chien, rapporte.
Come on, Sparky. Come on, Sparky.
C'était bien, hein? je dois dire que Sparky a vraiment un talent fou.
- Sparky is a very talented dog.
Sparky! Le chien! Va chercher.
Come here, Sparky, come here.
Rapporte, Sparky, rapporte... va chercher!
Come on, Sparky. Go get it.
Je ne sais pas si je pourrais en trouver un autre comme Sparky.
I don't know if I can find another one like Sparky.
Voyons, Sparky est écrasé, nous n'avons plus de chien, vous le savez.
You know Sparky was hit. We don't have a dog.
Sparky, tu le sait que tu ne dois pas sortir.
Sparky, you know you're not supposed to go out.
C'est seulement Sparky.
It's only Sparky.
Comment ça, "C'est seulement Sparky"?
What do you mean "only Sparky"?
Sparky semble toujours aussi gentil, en tous cas.
Sparky seems fairly enough.
J'imagine qu'on ne peut pas punir Victor pour avoir ramené Sparky dans le monde des vivants.
I guess we can't punish Victor for bringing Sparky back from the dead.
C'est d'accord, Chéri, Sparky va rester ici,
Ok, Victor, I guess Sparky can stay down here.
- Ne t'inquiète pas pour Sparky.
- Don't worry about Sparky.
Mais Sparky n'est pas effrayant, il est gentil.
- But Sparky is not scary
Et si ce soir, on réunissait tout le monde pour qu'ils fassent plus ample connaissance?
Hey Victor, let's introduce everybody to Sparky tonight.
Fait moi confiance, nous allons inviter tous nos voisins et leurs présenter le nouveau Sparky.
Trust me, we'll have everybody over and we'll let them meet Sparky.
Tu entends, Sparky, on nous attends.
Come on, Sparky.
Comme je vous l'ai dit, il est toujours aussi sympathique, c'est toujours le bon vieux Sparky que nous aimions tous.
So it really is the same old Sparky that we all knew and loved.
- T'inquiète pas, Sparky.
- It's gonna be ok, Sparky.
- Allez, Sparky.
Sparky, come on.
Ca ne devrait pas être un problème pour Sparky.
- Shouldn't be a problem for sparky.
Sparky, c'est notre première soirée à Paris.
Sparky, it's our first night in Paris.
Je veux retrouver mon Sparky.
I want my Sparky back.
Je t'aime, Sparky.
I love you, Sparky.
Tiens.
this is sparky. you got me a rat.
Voici Sparky.
nice gesture.
- J'ai parlé à Sparky.
all right, whizzerman!
Vous ne me croyez pas? Je vais vous le prouver. Le plat préféré de Sparky était le pain perdu à la sauce.
dorothy, i'd like to say something about this, and i don't mean to be too critical, but you're saving yourself for a corpse.
- Bye, Sparky.
- Good-bye, Sparky. - Good-bye, Charlie.
Oh, pitié, Sparky.
Gimme a break, Sparky?
- C'est trop chouette.
Sparky, you're the star.
Tu n'as jamais parlé à Sparky.
but i am not, repeat not, interested in a relationship.
Et tu ne m'as pas dit non plus que Sparky l'appelait Dodo.
what do you mean?
- Dodo?
i talked to sparky.