English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Tails

Tails tradutor Inglês

1,470 parallel translation
Aimes-tu te laver d'abord... tu sais, le haut et les fesses, le bain de pute? Avant que je ne fasse mon boulot j'aime visiter ma colonne... et la polir un peu.
Do you like to wash up first... you know, top and tails, whore's bath? Before I'm on the job, I like to give my undercarriage... a bit of a how's-your-father.
Restent bouger leurs queues une fois qu'on leurs mettent une note.
They come wagging their tails once you show them a note.
- Pile.
- Tails.
Les singes ont pas de queues à Sambo Wango l
Oh, the monkeys have no tails in Zamboanga
Les singes ont pas de queues, bouffées par les baleines bleues
Oh, the monkeys have no tails They were bitten off by whales
Si t'essayais pile?
Joe, try tails.
J'ai l'encre qui bave, on ne voit rien.
It's... It's all mushy. I can't make heads or tails out of it.
Je vais chercher des queues de rat!
I'm getting some rats'tails.
- Cava, Earnest? - Il va chercher des queues de rat.
- He's gettin'rats'tails.
Crois-tu qu'ils auraient pensé à l'habit et au chapeau?
You think the hat and tails were their idea? It was all my idea.
Le reproche d'un supérieur et ils détalent, la queue entre les jambes.
One glance from Internal Affairs and they'll scurry off with tails between their legs.
Nous n'avons pas de queue, comme vous voyez.
We have no tails, as you see.
Je suis le premier à reconnaître que ma moralité est discutable concernant la mort de Laura.
But the wolf, who was hanging around for no good... gets a load of her trotting through the woods and tails her.
Pile, je mens.
Tails, I lie.
On tire à pile ou face.
Call it. Heads or tails.
Pile.
Tails.
Kekulé, un autre scientifique fou, a eu une révélation en rêve de serpents se mordant la queue.
Kekulé, another mad scientist, had an illuminating dream of snakes biting their own tails.
Ils passent leur temps à courir après leur queue.
So, round and round they go, chasing their tails forever.
Les motards ont vu mon regard impitoyable. Ce regard que j'ai parfois. Ils ont filé comme des fillettes, la queue entre les jambes.
And those bikers saw that hard look in my eye - you know that hard look I get sometimes - and they ran away like schoolgirls with their tails between their legs.
Toute mignonne, avec ses couettes.
And she was so adorable with the little pig tails and all.
Certains ont une queue, d'autres pas.
Some have tails, some don't.
Pile, le marais.
Tails, you get the swamp.
Je les fais filer?
Should I set up some tails? Uh-uh.
On rentre à la maison, ils remuent la queue, tout contents de vous voir.
You know. You come home, they're... wagging their little tails, happy to see you.
Si c'est pile, on reste ensemble, si c'est face, on se quitte.
You heard me. Heads we stay together, tails we break up.
Pile ou face?
Heads or tails?
- Pile : je retourner à Moscou.
- Tails I go back to Moscow.
Qu'aurais-tu fais si la pièce était tombé côté pile?
What if the coin had come up tails?
Elle est tombé côté pile.
It did come up tails.
avec un train d'atterrissage tricycle... a été placé avec sa queue dépassant du bord, sur le pont d'envol.
they are tricycle landing gear... and placed them with their tails extending out over the flight deck at the edge.
Les flics remuaient leurs queues comme des chiens.
The cops were wagging their tails like dogs.
J'arrive pas à déchiffrer.
I can't make heads or tails of it.
Ce coté c'est pile, ce côté c'est face.
This side's heads, this side's tails.
Pile ou face.
Heads or tails.
Face.
Tails.
Mais je ne comprends rien... Les enfants adorent ces histoires de souris massacrées.
Why are they full of death and cradles falling and mice getting tails cut off?
Vise un peu ces talis-mens.
They have the coolest tails... mans.
- Pile ou face?
- Heads or tails?
Si les Sans-queues ne viennent pas à nous, nous devons aller à elles.
If the no-tails won't come to us, we must go to them.
Alors, vous avez décidé de ravaler votre fierté.
So you've taken off your tails and put them between your legs. Yes, ma'am.
Je jouais à pile ou face, et c'est tombé sur pile 16 fois de suite.
I was just flipping a nickel in my office. Sixteen times in a row, it came up tails.
Sur leur queue.
On their tails.
Je n'ai pas compris grand-chose...
I couldn't make heads or tails of it.
Ces queues!
That's Tails.
Et nom d'un chien, pensez à remuer la queue!
For God's sake, don't forget to wag those tails!
Nous les bunnies, on ne met nos queues que pour les occasions spéciales.
We bunnies only wear our tails on very special occasions.
- Dallas, call it in the air.
- Dallas, call it in the air. - Tails.
- C'était pile.
- That was tails.
Eloigne-toi de moi! J'arrive pas à croire que tu m'aie traînée jusqu'ici.
Aagghh! Get away from me! Heads and tails, heads and tails, heads and tails
lmpossible à analyser.
I can't make heads or tails of it.
Pile.
- Tails. - Heads.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]