English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Ucla

Ucla tradutor Inglês

375 parallel translation
Il devait passer me chercher à l'université, mais il n'est pas venu.
He was supposed to pick me up after a lecture at UCLA. But he never showed up.
La cinquantaine, mariée, son fils à UCLA.
She's about 50. She's married. Her son goes to UCLA.
Quand ce fut mon tour... de devenir champion... les journaux ne vantèrent que votre héroïiïsme : Un sauvetage en mer.
When I got to Stanford... and won the UCLA game with a home run in the ninth inning... the papers were full of you and the raising of that sunken sub.
Le capitaine Shigetsu, ancien de l'Université de Californie.
Tommy, I'd like you to meet Capt. Shigetsu. UCLA,'38.
Vous vous êtes trompé de radeau!
Looks like UCLA blew another one.
À l'université de Los Angeles.
At UCLA.
Le monde du sport est encore sous le choc de la défaite de basket d'UCLA par Houston.
The sports world is still in shock over UCLA'S basketball defeat by Houston.
J'ai un neveu à UCLA., il est dermatologue.
You know, I got a nephew out at U.C.L.A. He's resident dermatologist out there.
Je préside un séminaire à l'université cet après-midi.
I've got to chair a seminar at UCLA this afternoon.
Je dois être à l'université avant 15 heures.
I've got to be at UCLA before 3 : 00.
Il est ø l'université.
He's at UCLA now.
UCLA-Orégon.
UCLA-Oregon.
Je prends UCLA.
Yeah, I want UCLA.
Georgia Tech, Harvard, UCLA.
- Georgia Tech, Harvard, UCLA.
Et sur UCLA.
- And I bet UCLA.
J'ai été professeur á l'université de Boston pendant trois ans, á la Northwestern pendant deux ans, á l'UCLA pendant trois ans, et je suis á présent á Berkeley.
I taught at Boston University for three years Northwestern University for two years then UCLA for three years more, and I am now at Berkeley.
Vingt-quatre ans, fac de Los Angeles.
Twenty-four, UCLA.
C'est UCLA qui mène, 29 à 28.
UCLA on top, 29-28.
- J'ai entendu à la radio que UCLA a gagné...
I was listening on the radio. UCLA won a... No!
J'enseigne à l'UCLA.
I've been doing some teaching at U.C.L.A. Ah.
- Il sort de l'UCLA.
- UCLA.
Vous savez, il y a un professeur de l'UCLA qui écrit un livre sur moi.
You know, there's a professor at UCLA writing a book about me.
J'entends ça depuis l'université.
Listen, kid, I've been hearing that crap ever since I was at UCLA.
J'aurais dû d'abord dîner avec lui pour voir si ses intentions étaient honnêtes mais j'ai foncé tête baissée comme toutes les anciennes étudiantes divorcées de l'UCLA.
Sure, I should have had dinner with him first and found what his intentions were. If they were honorable or not. I was too busy throwing myself at some guy.
- UCLA.
- UCLA.
- UCLA?
- UCLA?
- Le Centre Médical de UCLA.
- UCLA Medical Center.
Votre conférence à UCLA est reportée au 15 octobre.
Your burns lecture at UCLA is rescheduled for October 15.
Tu crois que je vais te laisser tout seul avec toutes ces filles de l'U.C.L.A.?
You think I'm gonna leave you alone with all those UCLA girls?
Comment se feraient-ils des contacts à UCLA ou CCNY?
How are they gonna make any connections at UCLA or CCNY?
Elle m'a dit qu'elle est tombée amoureuse d'un joueur de foot d'UCLA.
Tells me that she's just fallen in love with some football player from UCLA.
Cet homme était anthropologiste. À l'UCLA. Il parlait une demi-douzaine de langues, il a vécu partout à travers le monde, et était, apparemment, très célèbre.
The man was an anthropologist from UCLA... spoke half a dozen languages, lived all over the world... and was, apparently, a very famous individual.
Stanford et UCLA ne pourraient pas reporter le match?
Any chance Stanford and UCLA could delay the kickoff?
Je suis sûr que tu vois... on doit réaliser un film sur l'école.
As I'm sure you know... Bruce and I are planning to go to film school at UCLA.
Warren, sur le côté gauche.
... the UCLA bench. Warren, around the left side.
UCLA a de nouveau le ballon.
UCLA with the ball again.
- Il va à UCLA.
- He's going to UCLA.
Il va bien à UCLA.
I said, he's going to UCLA.
Hé, Stanford joue à L.A ce soir.
Hey, Stanford's playing UCLA tonight.
Stanford bat L.A, 100 à 97.
Stanford beats UCLA, 100 to 97.
Comment t'as trouvé le match de UCLA?
So, what'd you think of the UCLA game?
U.C.L.A. Tire de l'arrière 17 à 16.
UCLA trails 17-16.
Ça semble fini pour l'U.C.L.A.
I'd say it's all over for UCLA.
Je te parie un million que l'U.C.L.A. Gagnera 19 à 17.
Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17.
L'U.C.L.A. Gagne 19 à 17.
UCLA wins 19-17.
L'U.C.L.A. A vaincu Washington de justesse par la marque de 19 à 17.
UCLA narrowly defeated Washington 19-17.
J'ai acheté un appareil semi-automatique et je me suis inscrit au corus à la fac.
Yeah, I bought a semi-automatic camera and I enrolled in a class at UCLA. Which course?
Aujourd'hui après la fin des cours, je suis allé à U.C.L.A. Et je me suis assis derrière Hilary dans l'amphi de physique.
Today after school was out, I went to UCLA... and sat in the back of Hilary's physics class.
Je suis allé à UCLA.
I showed it to my nephew.
Le match vient de débuter, voilà une minute et demie.
... and a free throw makes it 8 to 7 UCLA over the Colonels. We`re just about a minute and a half into the ballgame.
Crois-tu qu'il rentrerait avec toi à la maison ce soir? Ah, trois points de plus.
Are you gonna get him to go home with you tonight? Higgins can't make the pass. The UCLA defense is meshing perfectly here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]