Translate.vc / Francês → Inglês / Vicente
Vicente tradutor Inglês
218 parallel translation
M. Vicente, ce qu'on veut ce sont de bonnes fusées.
I'm telling you, Mr. Vicente, we want good fireworks.
Juan Garcia.
- Juan Garcia. " Vicente.
Vicente Contreras.
Vicente Contreras.
Que ta vie soit belle jusqu'à ce qu'on ait besoin de toi.
A long happy life, till we need you, Vicente.
Sois prudent, Vicente.
Be careful, Vicente.
- Vicente Contreras.
- Vicente Contreras.
Les meurtriers de Vicente Contreras sont toujours en fuite.
The killers of Vicente Contreras are still at large in Havana.
Toute tentative de cacher des informations sur le lieu où se cachent les assassins de Vicente Contreras sera punie de mort.
Withholding information from the police... as to the whereabouts of the assassins of Vicente Contreras... will be punished by death.
Les meurtriers de Vicente Contreras...
The killers of Vicente Contreras...
Elle aime les chambres du "Vicente", c'est tout.
She just likes the rooms at the vincente.
Élèves Vicente Suárez.
Students Vicente Suarez.
Vicente marque la piste.
Vicente's marking the trail.
Toi, en cuir tanné et Vicente, en roche volcanique.
Now you, you're made out of leather. Vicente, volcanic rock.
Un jour, comme Salomé, elle te fera apporter... la tête de Vicente, sur la poêle.
Some day, like Salome, she'll have you bringing her the head of Vicente in a frying pan.
Vicente a de l'alcool, vous en voulez?
Vicente has got a bottle of mescal in his bag. Would you like some?
Tu veux aider à le porter?
Maybe you and Vicente?
Fiske et Vicente, surveillez de ce côté-ci!
Fiske, Vicente, watch that end of the ridge.
Vicente p. Lim.
A fine river he was named after.
- Pas la peine.
No, it's all right, Mr Vicente.
Dr Han, M. Vicente, le propriétaire.
This is Dr Han. Mr Vicente is the proprietor.
Et Don Vicente?
How is Don Vicente?
Don Vicente a cru qu'elle était à nous.
Don Vicente thought it was ours.
Alvarez, regardez Don Vicente...
Alvarez, look at Don Vicente...
Don Vicente vous invite à déjeuner.
Don Vicente invited you for lunch.
Ce pauvre Don Vicente, fils unique, riche à millions...
That poor Don Vicente, an only son, a millionsaire..
Mis à part le café au lait... le pauvre Don Vicente ne digère rien.
Apart from coffee and milk... poor Don Vicente can't digest anything.
Naína, le poisson de M Vicente est prêt pour être emporté.
Naina, we've separated Seu Vicente's fish.
Il a presque l'âge de M Vicente.
It's as old as Seu Vicente.
Je vais suivre le vieux.
I'll go look for Seu Vicente.
M Vicente!
Seu Vicente!
Eh, M Vicente!
Hey, Seu Vicente!
- M Vicente!
- Seu Vicente!
M Vicente est en mer!
Seu Vicente is in the ocean.
Allons chercher M Vicente!
Let's go get Seu Vicente.
Et M. Vicente... a disparu dans un nuage.
Seu Vicente... he disappeared inside a cloud.
Pose-le là, Vicente.
Set it right down, Vicente.
Je t'ai dit bleu, Vicente.
I told you rare, Vicente.
C'est bien Trueba qui a gagné le prix de la montagne.
Father, you were right. Vicente Trueba won the mountains classification in the Tour de France.
- Vicente, des mitrailleuses?
- Vicente, any machine guns?
Allez Vicente, grouille!
Okay, Vicente. Hurry!
Vas-y Vicente!
Go, Vicente!
Vicente a été blessé!
Vicente has been hit.
Et Vicente est mort...
And Vicente is dead.
Le capitaine Vicente Barrera, commandant de la prison, n'a aucune idée où Webster se trouve en ce moment ni comment il a pu s'échapper.
Captain Vicente Barrera, commandant of the federal prison, said that there are no immediate clues as to the whereabouts of Webster or the method of his escape.
" Témoin : Vicente Moreno, comptable.
Testimony of Vicente Moreno, accountant.
San Vicente, je crois.
San Vicente, I think.
Je suis Vicente, le sous-directeur.
I'm Vicente, the assistant manager.
La chambre de João Goulart à Granja São Vicente garde les souvenirs de sa vie publique, initiée à travers les mains de Vargas.
João Goulart's bedroom at Granja São Vicente displays moments of his public life, started with president Vargas'help.
Jango, septième fils du couple Vicente et Vicentina Goulart, riches propriétaires de terres, aima le contact avec les ouvriers agricoles de la ferme.
Jango, the seventh child of Vicente and Vicentina Goulart, affluent landowners, spontaneously lived in close contact with farm workers.
Vicente p. L im.
Vicente P. Lim.
L e 1 er cadet des philippines.
Vicente P. Lim.