Translate.vc / Francês → Inglês / Ward
Ward tradutor Inglês
4,945 parallel translation
Je suis Barry, le tuteur de Walden.
I'm Barry, Walden's youthful ward.
Nous nous sommes rencontré dans la section des brûlés.
We met in the burn ward.
Pemberton Ward.
Pemberton Ward.
Détective Wells, Pemberton Ward.
Detective Wells, Pemberton Ward.
pemberton ward connaissait toute l'histoire mais ne nous a rien dit.
Pemberton Ward knew the entire story but didn't tell us.
Où est Pemberton Ward? Je suis désolé, mais nous sommes sur le point de partir.
Where is Pemberton Ward?
On dirait le nom d'un héros d'un roman de Mrs Humphrey Ward.
He sounds like the hero of a novel by Mrs Humphrey Ward.
Par tous les saints, prenez notre argent et notre trésor, mais épargnez ma pupille!
In the name of all that's holy, take our money, take our treasure, but spare my ward!
Elle est sous ma responsabilité, c'est à moi de décider.
She's my ward. It's my call.
Noah était mon protégé.
Noah was my ward.
"Paul Ward".
"Paul Ward."
M. Ward a avoué?
Did Mr. Ward confess?
C'était la prison de Bellevue section des prisonniers.
- THAT WAS BELLEVUE PRISON WARD.
Et le Dr. Ward?
What about Dr. Ward?
- Ward!
- Ward!
Tu n'es pas obligé de faire ça Ward!
Ward, you don't have to do this!
Donner à Ward ce qu'il demande?
Giving Ward exactly what he wants?
On a gardé Ward ici pour cette raison, et ça commence à payer.
We kept Ward here for this reason, and it's paying off.
Dans la salle des enfants, sous surveillance.
Down in the children's ward. Under guard.
- un psy tout de suite.
- psych ward now.
Père de la circonscription, rempli de grâce, vous me connaissez comme vous m'avez connu quand les cieux étaient nouveaux.
Father of the ward, gracious one, you know me as you've known me when heaven was young.
Mon grand-frère et mon pupille qui s'entendent comme les doigts de la main.
My older brother and my ward getting along like two peas in a pod.
Votre cynisme est légitime, mais les gens de ma paroisse, ils sont prêts pour un candidat qui ait du caractère.
Your cynicism is well-founded, but the folks in my ward, they're ready for a candidate who puts character first.
Tu as mis notre seul suspect en psychiatrie?
You put our only suspect in the psych ward?
Il est passé par le service psy de Landstuhl.
Spent time in the psych ward at Landstuhl.
Tu a pensé qu'un asile psychiatrique ferait de bonnes affaires à Haven.
You'd think a psych ward would do bigger business in Haven.
Ward Tillman a gagné le prix Kepley pendant 3 ans.
Ward Tillman. He won the kepley diploma all three years at middleton.
Votre soeur est dans le service fermé.
Your sister's in the locked ward.
Nous avons vidé les cellules permettant à vos plus redoutables criminels de se sauver eux-mêmes en le chassant.
We've emptied your solitary ward, allowing your most ruthless criminals to save themselves by hunting him down.
"Je les prends dans mon service".
"I'll bring them to my ward."
As-tu parlé au Capitaine Ward?
Did you talk to Captain Ward?
Parce que si on ne peut pas livrer Gabe au Capitaine Ward, il va vouloir des preuves là aussi
Because if we can deliver Gabe to Captain Ward, he's gonna want the evidence there, too.
Ward est sur mon dos constamment.
Ward's all over me.
Ward est sévèrement sous pression pour délivrer un psycho.
Ward's under some serious pressure to deliver a psycho.
Je sais
I'll go leave the blood trail and I'll call you to get Ward in position. - I know.
Je vais laisse les traces de sang et je t'appellerais pour avoir Ward en position. Je sais.
I know.
En fait ça me rappelle chez moi.
It reminds me of home, actually. Naomi's father heads a mormon militia at a ward some ways North. Mm.
Le Frère Hatch vous accuse d'avoir présidé ici en tant qu'imposteur après avoir assassiné l'évêque Joseph Dutson et sa famille.
Brother Hatch charges you presided over this ward as an impostor after murdering Bishop Joseph Dutson and his family.
Ma courte période en tant que père de cette communauté...
My time as father of this ward...
Un homme qui m'a exilé, essayé de me tuer, a été ammené à ce fort par la main de Dieu, pour être sauvé.
A man who cast me out, tried to kill me, was brought to this ward by the hand of God to be saved.
L'homme important ici est Scott Ward, qui, est, légèrement véreux.
Key player is a guy named Scott Ward, who, uh, may be a little mobbed up.
Nous invitez Mr Ward, pour une petite conversation.
We've invited Mr. Ward over for a chat.
Quoi qu'il en soit, l'attaque d'un sniper pourrait faire ressentir à Mr Ward, que pour sa propre sécurité, il devrait coopérer.
Regardless, a sniper attack might make Mr. Ward feel that his own safety requires him to cooperate.
Le tireur qui a tué votre collègue, pourrait bien vous avoir dans sa ligne de mire aussi, Mr Ward.
Flynn : The sniper who killed your partner, he might just have you in the cross hairs too, Mr. Ward.
Je vous le dis, Capitaine, ce Scott Ward ne va pas rester ici très longtemps.
I'm telling you, captain, this Scott Ward guy's not gonna hang around here forever.
Je déteste dire ça, capitaine, mais je pense que nous devrions garder un oeil sur Scott Ward, pour sa sécurité.
I hate to say it, captain, but I think we need to keep an eye on Scott Ward, for safety's sake.
Amy dit que Scott Ward risque de bouger.
Amy says Scott Ward could be on the move.
Cela pouvait être connu de toute personne travaillant pour Sweet Revenge, y compris Scott Ward.
Could have been known by everybody working at Sweet Revenge Online, including Scott Ward.
Des tirs vers Scott Ward.
Shots were fired at Scott Ward.
Mais dans son manteau, Scott Ward vait un 9 mm et comme Travis Hall a été tué avec un 9mm, j'ai envoyé son arme à la balistique.
But in his coat, Scott Ward had a 9mm and since Travis Hall was shot with one of those, I sent his weapon on to ballistics.
Pemberton Ward?
Pemberton Ward?