Translate.vc / Francês → Inglês / Wessex
Wessex tradutor Inglês
261 parallel translation
Capitaine au régiment Wessex.
- Captain of the Wessex Regiment.
Le Wessex demande de l'aide.
Wessex is asking for support.
Sa mission?
- What's Wessex doing?
Le Greyhound et le Burza seront sur place sous peu, câblez le Wessex.
Greyhound and Burza should be with her in half an hour.
L'hôtel Wessex est loin de la gare de Penzance?
How far from the Penzance Station is the Hotel Wessex?
Si c'est pour des vacances, le Wessex accueille plutôt des personnes âgées.
If you're thinking of it for a holiday, sir, the Wessex caters to elderly people.
- Le 5ème Wessex.
Fifth Wessex.
De tout le Wessex, pas un homme n'a de plus jolis squelettes que moi!
There bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I!
De tout le Wessex, pas un homme n'a de plus jolis squelettes que moi!
Bain't be a man in the whole of Wessex with finer skeletons than I.
Ils nous chercheront dans les ports du Wessex.
They'll be looking for us in the Wessex ports.
TESS D'URBERVILLE FUT PENDUE DANS LA VILLE DE WINTONCESTER, AUTREFOIS CAPITALE DU WESSEX.
TESS OF THE D'URBERVILLES WAS HANGED IN THE CITY OF WINTONCESTER AFORETIME CAPITAL OF WESSEX
Pendant qu'ils sont absents, prenez 10 000 hommes et pillez Genève.
Wessex, while they're away, take 10,000 troops and pillage Geneva.
Lord Wessex est mort.
Lord Wessex is dead.
- Lord Wessex n'est pas mort. - Ah!
- Lord Wessex is not dead.
Mais le corps de l'auteur de cette série de meurtres sauvages est à la morgue de Wessex.
But, yes, the man responsible for the murders in Wessex County this past week is in the Wessex County Medical Center morgue.
Au moment de la catastrophe, il était le grand favori de la Coupe du Wessex, la cote étant à deux contre un.
At the time of the catastrophe he was first favored for the Wessex Cup. The odds quoted being two to one against.
Je crois que deux de vos chevaux vont courir pour la Coupe du Wessex.
I see you have two of them entered for the Wessex Cup, Colonel Ross.
C'est le propriétaire de Desborough, le second favori de la Coupe du Wessex.
Lord Backwater? Lord Backwater owns Desberly, second favorite for the Wessex Cup.
Vous avez deux chevaux engagés dans la Coupe du Wessex,
Now you've two horses entering the Wessex Cup,
Ma théorie est que Simpson devait à tout prix écarter ou immobiliser ce cheval pour l'empêcher de courir la Coupe du Wessex.
My theory is that Simpson was under some strong obligation to Nobble or otherwise incapacitate this horse so that he would be unable to run in the Wessex Cup.
Lord Wessex vous regardait ce soir.
Lord Wessex was looking at you tonight.
Avec Lord Wessex, qui marchande une épouse.
Lord Wessex, too, bargaining for a bride.
Le nom de Wessex vous introduira dans le grand monde quand vous aurez un petit-fils.
I have an ancient name which will bring you preferment... when your grandson is a Wessex.
Lord Wessex.
Lord Wessex.
Un Wessex ne se marie pas sans son consentement. Et son consentement est un ordre.
Her Majesty's consent is requisite when a Wessex takes a wife, and once given, her consent is her command.
" Je vais épouser Lord Wessex.
I am to marry Lord Wessex.
Elle va épouser Lord Wessex.
She is to marry Lord Wessex!
Et Lord Wessex?
But what of Lord Wessex?
- Wessex te tuera.
- You cannot. Wessex will kill you.
Le cœur de Thomas Kent t'appartient, mais un gouffre te sépare de Viola. Je dois épouser Wessex dans deux semaines.
As Thomas Kent, my heart belongs to you, but as Viola, the river divides us, and I must marry Wessex a week from Saturday.
Plus que Lord Wessex?
Above Lord Wessex?
- N'épouse pas Wessex!
- You cannot marry Wessex.
- Qu'importe si ce n'est toi?
- If not you, why not Wessex?
La reine saura pourquoi je ne l'épouse pas et il n'y aura plus de Shakespeare.
If not Wessex, the queen will know the cause, - and there will be no more Will Shakespeare.
Mais j'irai à Wessex veuve de ces serments aussi solennels qu'impies.
But I will go to Wessex as a widow from these vows, as solemn as they are unsanctified.
Lord Wessex a perdu sa femme au théâtre.
Lord Wessex, as I foretold, has lost his wife in the playhouse.
Alors nous demanderons aux hommes de York de se joindre à nous ou les Saxons de Wessex?
So have the good men of York come to fight with us? Hmm? Or the Saxons of Wessex?
En tant que baron de Wessex, il est de mon devoir de participer à ce tournoi. Pour mon peuple!
As baron of Wessex... it's my duty to fight in this tournament for my people.
Anton de Wessex combattra Kingsid.
Antwon of Wessex will fight Kingsid. - Hey!
Kingsid est vaincu par Antwon of Wessex.
Kingsid yields to Antwon of Wessex.
Wessex, Kaye et Wictred.
Wessex, Kaye and Wictred.
Air Commodore Wessex.
Air Commodore Wessex.
Le jeune Hodge Joueur de tambour n'a jamais connu, venant directement de sa résidence de Wessex, la signification du large Karoo... du buisson, du terreau poussiéreux... et pourquoi dans le ciel de nuit se levaient... d'étranges étoiles au crépuscule.
"Young Hodge the Drummer never knew - Fresh from his Wessex home - The meaning of the broad Karoo, The Bush, the dusty loam, And why uprose to nightly view Strange stars amid the gloam."
Grimond, deuxième fils de Wessex.
Grimond, second son of Wessex.
Elle est sur Wessex Lane, à Chiswick.
Chiswick. Open the phone lines.
Tout le monde sur Wessex Lane en alerte rouge.
Everyone on Wessex Lane. Red alert.
Alex Peterman et Michelle Lewis étaient membres du club de gym Wessex, mais dans des salles différentes.
Both Alex Peterman and Michelle Lewis belonged to the same Wessex gym, but they went to different locations.
Fermez-le.
Close it. - My Lord Wessex.
Si seulement Lord Wessex était là.
If only Lord Wessex were here.
Eh bien, Lord Wessex?
Why, Lord Wessex.
Ma dame Wessex.
My Lady Wessex.