Translate.vc / Francês → Inglês / Wilf
Wilf tradutor Inglês
64 parallel translation
- Un grand whisky, Wilf.
- A large whisky, Wilf.
Nous avons la police sur les lieux, Wilf.
We've got the constabulary on the premises, Wilf.
Tabidgi a fait une jolie croix pour le pauvre vieux Wilf.
Tabidgi made a real nice cross, for poor old Wilf.
Où est Wilf, le photographe?
Where's Wilf, the photographer?
Restez, monsieur Wilf! Bum tu vas nous aider.
Please stay, Mr. Wilfl Bum, lad, you'll help us.
Où est Wilf, le photographe?
- Where is Wilf, the photographer?
Elle attendait le départ de monsieur Wilf.
- She just waited for Mr. Wilf to leave.
Monsieur Wilf, le tsadik a dit :
Oh, yes. Mr. Wilf, the tzaddik said :
Je veux dire, il a tué beaucoup de gens?
Wilf is an historian, Mum. It's a lot worse than...
Wilf est historien.
- Well, I might well have been there.
Wilf est un petit voleur et arrange l'histoire à sa manière.
Well, have you ever been to Latvia? Well, as a matter of fact, I have been to Latvia.
Je vous présente Wilf.
Everybody, this is wilf.
Wilf était mon homme de ménage.
Wilf used to be my cleaner.
Tu es le petit ami de Wilf?
Are you wilf's new boyfriend?
La faute à Wilf.
Blame wilf.
Wilf!
Wilf.
Tu te rends compte?
I ask you- - wilf!
Wilf, Monsieur.
Wilf, sir.
Heureux de vous connaitre, Wilf.
Nice to meet you properly, Wilf.
Wilf a appelé Netty, qui a appelé June, et sa sœur vit sur Broadfell, et elle a vu la cabine de police, et son voisin a vu cet homme aller vers l'est.
Cos Wilf phoned Netty, who phoned June, and her sister lives opposite Broadfell, and she saw the police box, and her neighbour saw this man heading east. Wilfred?
Non, on se rencontre souvent, Wilfred.
No, we keep on meeting, Wilf.
Vous voyez mes ennemis, Wilf.
Wilf.
Allez, Wilf!
Wilf!
Wilf, non...
don't...
Ce n'est pas un adieu, Wilf. Je vous reverrai, - une nouvelle fois.
Wilf. when's that?
Lâche-ça.
Hey. Wilf, drop it.
Wilf, le gala n'est que dans un mois.
Wilf, the gala's only a month away.
- Wilf - il ne vient pas.
- Wilf - he's not coming.
Tu ne peux pas le nier, Wilf, vous les solistes vous seriez perdus sans nous.
You can't deny it, Wilf, you soloists would be lost without us.
- Il a raison, Wilf.
- He's right, Wilf.
Oui, Wilf, nous prenons notre petit déjeuner.
Yeah, Wilf, we're having breakfast.
Vraiment, Wilf?
Really, Wilf?
Vous dépassez les bornes, Wilf.
You're overstepping the line, Wilf.
Vous n'avez pas de boutonnière, Wilf.
You don't have a buttonhole, Wilf.
euh, Wilf, euh, elle est mariée.
Uh, Wilf, uh, she's married.
- Merci, Wilf.
- Thank you, Wilf.
Wilf, qu'est-ce que tu fais?
Wilf, what are you doing?
Cette chambre est occupée, Wilf.
This room is occupied, Wilf.
Je ne suis pas comme toi, Wilf - J'aimais carrément vieillir.
I'm not like you, Wilf - I positively liked getting old.
Traite-moi de vieux jeu, Wilf, mais a-t-elle su que tu as été infidèle Dieu sait combien de fois?
Call me old-fashioned, Wilf, but did she know you were unfaithful to her God knows how many times?
Hem... en fait Wilf était malade.
Um... actually Wilf was ill.
Donc je suis venu ici voir comment il se portait.
So I came here to see how Wilf was getting on.
Allez chercher Wilf, Allez.
Go and find Wilf. Go on.
Wilf!
Wilf!
Et, s'il vous plait, appelez-moi Wilf.
And please, call me Wilf.
Pourquoi persistez-vous à flirter avec moi, Wilf?
Why do you persist in flirting with me, Wilf?
- T'es qui, toi?
Right, who are you? Wilf.
- Wilf.
Wilf?
- Et tu viens d'où, Wilf?
Where you from, Wilf? Bristol.
Des milliers? Des millions.
Wilf is a petty thief, peddling his own brand of historical distortion for a dollar.
N'est-ce pas?
Didn't you, wilf?