Translate.vc / Francês → Inglês / Yap
Yap tradutor Inglês
243 parallel translation
Je vais dire à ces pignoufs que s'ils l'ouvrent, je la leur ferme.
I'll tell that gang of mugs the first one that opens his yap will get slugged.
Mais je n'aime pas qu'on se fiche de moi.
I don't want them to get that they got a yap up here.
Un jacasseur comme toi n'a pas plus de conscience qu'un coyote.
A yap like you hasn't got any more conscience than a coyote.
- Tais-toi et distribue.
Come on, close your yap and deal.
Écoute, Superman, pour 25 cents, je te la fermerais tellement que...
Listen, Superman, for two bits. I'd slug that big yap of yours shut so tight...
Tout ce baratin Sur l'éternel féminin
All this yap-yap-yap About glorifying dames
Tu ne voulais pas boire.
You didn't wanna drink. You wanted to yap.
Ecoute-les tous... bla bla, bla bla... sur un meurtrier que la police recherche...
Listen to them all yap yap about a man who committed a murder.
- Ferme-la.
Shut your yap.
Bouclez-la.
Ssh, stash the yap.
J'ai parlé au docteur.
- Yap, yap. - I've talked to the doctor.
L'île avait un nom étrange, Yap, mais je n'y voyais rien de bizarre.
The island had an odd name, Yap but there was nothing odd about what I saw.
Yap signifiait noix de coco.
From that moment, Yap meant coconuts.
Celui de Yap?
From Yap?
Adieu Hong-Kong et cap au sud vers Yap. Mais le vent se réduisit à un murmure.
Out of Hong Kong and south toward Yap but the wind dropped down to a whisper.
Yap semblait plus éloigné que jamais.
Yap seemed farther away than ever.
Les hommes de Yap.
The men from Yap.
La pierre qu'ils adoraient sur Yap.
The stone that was worshiped on Yap.
D'abord à Yap, pour livrer le chargement de fels, et ensuite, cap sur Hong-Kong, pour épouser Dalabo en grande pompe.
First to Yap, to deliver the shipload of fei and then to Hong Kong to marry Dalabo in style.
Voici un acte officiel indiquant que nous sommes établis sur Yap.
Here's a sworn statement that our company has established a post on Yap.
Il y avait ces choses dans son esprit lors de notre voyage de retour à Yap.
These were the things that filled his mind on our honeymoon voyage back to Yap.
Habitants de Yap, écoutez-moi.
Men of Yap, hear me.
Mr Brummell, vous avez donc rejoint la meute qui aboie à mes trousses?
Well, Mr. Brummell, so you've joined the pack of dogs That yap at my heels, have you?
Zouk, si vous la fermez une minute... ce que j'essaie de vous dire!
You are going to find out, Mr. Zouk, if you'll just try keeping your yap shut for a minute... and your mind, if you have such a thing, on what I'm trying to tell you!
Grand Central, Penn Station et les gares routières à 17 h 30.
Keep everybody's yap shut.
Je savais qu'un jour il parlerait trop, qu'il irait trop loin.
I knew he'd open his big yap once too often and blow my 3 G's.
La première fois, j'ai crié si fort qu'on m'a entendu dans l'Arkansas.
First one I saw, I let out a yap you could've heard in Arkansas.
Que va dire le Président? Etre défaits par une poignée d'Européens médiévaux...
Anyway, Chester won't like it on the island of Yap but how do I tell the president that 15th-century Europeans invaded us?
- Mais tu causes français, ma salope!
But you can yap in French, bitch!
- Je ne le cause pas, je le parle.
I don't yap, I speak.
Laissez-moi parler!
Let me yap for a while!
Ferme-la, si tu veux pas avoir d'ennuis.
You shut your yap, if you know what's good for you.
Coyote Kid, Pancho Kid.
Coyote Yap, Pancho Yap.
M. Coyote Kid, un peu plus en avant, M. Grimpo, un peu en arrière.
Mr. Coyote Yap a little forward and Mr. Gringo further back.
S'il fait un bruit, je le tue.
One more yap out of that and I'll shoot it.
Encore un mot, Regret, et t'es mort.
One more yap outta you Regret you're dead, boy!
Et les jumeaux, Ou et Ah!
And those are the twins, Yip and Yap.
- Tais-toi, masseur!
Keep your yap shut, asshole.
Un bon chien n'aboie pas, mais il attrape et mord.
A good dog doesn't yap, but catches and bites.
Alors, fichez le camp d'ici, enfourchez votre moto et allez verbaliser les automobilistes, parce que si je vous entends encore piailler, vous vous retrouverez en Sibérie!
You just get the hell out of here and get on that motorcycle and start tagging automobiles, because if I hear one more peep out of that goddamn yap of yours, I'm gonna see that you go to Siberia!
Vous révolutionnez en paroles! Votre république... est un accident du travail.
All you do is yap about revolution, but your republic's nothing but a calamity.
Alors ferme-la et ne viens plus me bassiner au sujet de la guerre.
Now shut up and don't open your yap about the war again!
Qu'il jacasse.
Let him yap.
Ça va?
- You OK? - Yap.
Ferme-la, crétin.
Close your yap, jackass.
Ou peut-être que tu ne sais pas fermer ta grande gueule.
Or maybe your big fat yap isn't the only thing you can't keep zipped.
- Boucle-la, c'est un juge.
Shut your yap, Eddie. The man's in charge.
Je comprends que tu sois en colère.
Yap! No wonder you're upset!
Bla, bla, bla, bla...
Yap, yap, yap!
Bla, bla, bla...
Yap, yap, yap, yap.
Ça irait mieux si tu fermais ton clapet.
I admit this : You better shut your big yap.