Translate.vc / Francês → Inglês / Zoltan
Zoltan tradutor Inglês
145 parallel translation
Prince Zulton et Héléna, c'est un beau marriage.
Well, Zoltan and Elena, a fine wedding!
C'est à cause de ce sale vaurien de bouc maléfique, ce Zoltan.
It was that evil, misbegotten son of a goat, that Zoltan.
- Qui diable est ce Zoltan? - Zoltan?
Who the devil is Zoltan?
Restons-en à Zoltan, voulez-vous?
Let us stick with Zoltan, shall we?
Zoltan est le chef de la tribu... et comme moi, j'étais la femme sage, naturellement -
Zoltan is chief of tribe... and with me wise woman, naturally -
Si Zoltan te voit avec ce beau manteau, il voudra se battre pour le récupérer.
If Zoltan see on you his beautiful coat, he want to fight you for it.
Zoltan!
Zoltan!
Lydia, plus tard... quand je serai parti... retournerez-vous avec Zoltan?
Lydia, afterwards... I mean, when I'm gone... would you go back to Zoltan?
Que ferait Zoltan d'une femme au cœur de pierre?
What would Zoltan want of woman whose heart is stone?
Zoltan, emmenez ceux-là hors du campement.
- Zoltan, get these away from camp. - Uh-huh.
Zoltan, ce sera dangereux pour toi, ici.
Zoltan, it's not safe for you here.
Celui qui ressemble à un basset, c'est Zoltan.
The one that looks like a hunting dog, what went before just about us is Soltan.
Zoltan Karpathy, ce garcon formidable.
I'm Zoltan Karpathy, that marvelous boy.
Parlez-moi un peu de cet ambassadeur grec.
Tell me, Zoltan, some more about the Greek ambassador.
Sans cette crapule de Karpathy, je serais mort d'ennui.
Thank goodness for Zoltan Karpathy. If it hadn't been for him I would've died of boredom.
- Faites venir le docteur Zoltan.
- Send in Dr Zoltan.
Réalisé par Zoltan Fabri et Endre Bohem
Written by Zoltan Fabri and Endre Bohem
Direction : Zoltan Fabri
Directed by Zoltan Fabri
Zoltan! !
Zoltan!
Zoltan, allez!
Zoltan, go!
Zoltan, hier!
Zoltan, yesterday!
Zoltan, zurück. Hier!
Zoltan is back.
Là, c'est Zoltan?
That's Zoltan?
- Zoltan!
Zoltan!
Allez, Zoltan!
Come on, Zoltan!
- Zoltan, allez!
Zoltan, go!
Allez, place, Zoltan!
Zoltan. Zoltan, up.
Zoltan, en place!
Place.
Zoltan, en place!
Zoltan, up!
Tant que j'ai pas remis Zoltan, ça vaut rien.
The act is zero without Zoltan.
- Recule! - Allez, Zoltan!
Bring him back round!
- Allez, Zoltan.
- Come on, Zoltan.
Allez, Zoltan, allez! !
Go, Zoltan, go!
Zoltan, allez, place.
- Zoltan, go.
Zoltan, allez, en place.
Zoltan, go to your place.
- Occupez-vous de ça, Zoltan.
- Let her rip, Zoltan. - Right.
Zoltan, Tu dois trouver FT.
Zoltan, you must find FT.
Il dit s'appeler Zoltan.
- He calls himself Zoltan.
Zoltan a dupé les gens en disant que vous alliez détruire le Louvre.
Zoltan tricked the people into thinking you destroyed the Louvre. - Me?
- Tu réclamera le trône, le restituera à Zoltan
- You will claim the throne, surrender to Zoltan!
Ne t'inquiète pas, Zoltan!
Not to worry, Zoltan!
- C'est peu probable, Zoltan.
Not likely, Zoltan.
Claire, que Zoltan fasse faire un bout d'essai à Cat, pour le rôle de la soeur.
Claire, call Zoltan... and have'em screen-test Cat for the part of the sister. Cat?
Belle scène.
Great scene, Zoltan.
Appelez-moi Zoltan.
But just call me Zoltan.
Ok, Zoltan.
Okay, Zoltan.
- Zoltan.
- Zoltan.
- Oui?
- Zoltan?
Merci beaucoup, Zoltan.
Thank you very much, Zoltan.
Pour vous aider à suivre, j'utilise le langage gestuel de Zoltàn Kodàly.
To help you learn, I am using the hand sign created by Zoltán Kodály.
- Zoltan, le rapport!
- Zoltan, report!