English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Blizzard

Blizzard tradutor Espanhol

277 parallel translation
J'avançais dans le blizzard, quand j'ai vu de la lumière et je me suis dit :
Caminaba por ahí cuando vi luz y me dije :
Je sais, mais le jour où tu sauveras des gens sur la banquise et que t'apporteras du sérum à des Eskimos lors d'un blizzard, j'achèterai tes violettes.
Pero el día que salves a la gente sobre el hielo y lleves suero a los esquimales, te compraré unas violetas.
Je vous ai parlé des averses de neige qui se sont transformées en blizzard?
¿ Mencioné que la tormenta de nieve se convirtió en una ventisca?
Désolé, mais il ne sert à rien d'envoyer des équipes de secours dans ce blizzard.
Lo siento, es absurdo mandar patrullas de búsqueda con esta ventisca.
À travers la neige ou la grêle, à travers le blizzard ou les tornades, à travers le vent et la pluie, par-dessus les montagnes et les plaines, se jouant des éclairs et du tonnerre, toujours confiant, toujours dévoué,
A través de la nieve, el hielo y el granizo, a través de ventiscas y vendavales, a través del viento y de la lluvia, por montañas, por llanos, a través de la luz cegadora del rayo y el estruendo del trueno, siempre fiel, siempre leal, nada le detiene, conseguirá llegar.
Vous vous souvenez du blizzard à Manhattan
¿ Recuerdan la tormenta de nieve En Manhattan...
Son avion a été pris dans un blizzard.
Este loco ha volado en medio de una tormenta.
L'année dernière il y avait le blizzard.
El año pasado hubo ventisca.
C'est un blizzard
Ventisca.
Un jour, ma mere et moi avons ete pris dans le blizzard.
Recuerdo que un domingo, casi nos perdimos en una tormenta de nieve.
Du désert aux montagnes, de la pluie au blizzard, j'ai chéri cette petite copine dans ma couverture.
En el desierto, la montaña, la lluvia y la ventisca he guardado esta botellita en mi saco de dormir como un tesoro.
Jeune inconscient, à poursuivre des panthères dans le blizzard.
Estúpido novato, mira que perseguir pumas en medio de una tormenta.
Même dans le blizzard de Tempest Grove.
Incluso en una tormenta de nieve en Timpas Grove.
J'étais bourré, pendant un blizzard...
Me emborraché en medio de una ventisca.
Et ils se tuent eux-mêmes, comme à Cheyenne Wells, un troupeau affolé par un blizzard en 61... s'est jeté d'une falaise!
Y luego, se matan entre sí. Como aquella vez, en Cheyenne Wells. Las manadas salieron en estampida en medio de una ventisca en el 61.
On les poursuivait, mais le blizzard nous a fait perdre leurs traces.
Los seguimos hasta que cayó la nevada. Luego perdimos su rastro.
Il y a du blizzard à Chicago!
¡ Hay una tormenta de nieve en Chicago!
et quand le blizzard arrive...
¿ Y después del comienzo de las nevadas?
Exposés au blizzard c'est pire.
- No si nos hace salir ahí afuera. - Nieva mucho.
Et le blizzard est aussi pénible ici.
Y hay muy poca diferencia entre ahí afuera y aquí.
Exposés au blizzard, c'est pire.
Y debemos descartar nuestras opiniones. Hagamos las paces.
Et le blizzard est aussi pénible ici.
ÉI no tiene ni un bigote completo. Decidamos esto bajo la manta.
Du blizzard et un vent de force 8.
Hay una tormenta de nieve y un viento de fuerza 8.
Il y a un blizzard dehors.
Tenemos ventisca.
Au blizzard.
¡ Bueno, lo espera una ventisca!
J'ai l'impression que le blizzard continue.
Parece que todavía hay ventisca.
Ces prochains six mois, cette paisible plage du Devonshire sera transformée en étendue aride balayée par le blizzard du pôle sud.
Pero durante seis meses, este lugar tan tranquilo... se convertirá en las extensiones gélidas del Polo Sur.
Le 3ème jour, le blizzard se leva. La température chuta à moins 30.
Al tercer día, las temperaturas cayeron a - 30ºC.
Le blizzard... soufflait depuis huit jours.
La tempestad de nieve... había durado ocho días.
J'ai entendu moins de vent dans un blizzard.
Es imposible que tengas tanta puntería.
Ou en plein blizzard, dans un double sac de couchage?
¿ O en el monte Whitney en plena ventisca dentro de un saco doble? Pregúntaselo.
Quand on a trouvé l'île, ils ont déclenché le blizzard.
Cuando encontrar isla, gran tormenta de nieve.
Après le blizzard, j'ai cherché pendant des heures.
Al parar la tormenta, buscar durante horas.
Je vous ai dit, père de Donald, rien vu à cause du blizzard.
Yo repetir, padre de Donald... No ver nada en tormenta.
Je serais courageux comme le blizzard
Yo sería valiente como una ventisca
S'aventurer dans la montagne en plein blizzard...
¡ Subir a esas montañas durante una ventisca de nieve!
Blizzard et orages de di-éthène.
Fuertes tormentas de di-etheno.
... et un blizzard, qui d'ores et déjà fait date dans l'histoire de cette ville.
Nieve que cayó durante el fin de semana, y la tormenta ha sido una de las peores. Como puede ver, uno de los peores en la historia de esa ciudad.
Le coeur fissile explosera seulement si, au moment critique, il est bombardé par un blizzard de neutrons, et le blizzard est créé par l'initiateur...
El núcleo visible explotará sólo si en el momento... en que se supera el límite máximo... es bombardeado por neutrones, o sea, con el iniciador :
L'hiver dernier, quand elle a pu venir me voir à Chicago, ils lui ont dit une heure avant qu'elle partait, seule, dans le blizzard.
El invierno pasado, cuando organizaron nuestro encuentro en Chicago, voló allí, sabiéndolo con una hora de antelación, sola, bajo una ventisca.
On a été pris... dans le blizzard.
Sí, estamos atrapados en una tormenta.
Avec ce blizzard, je n'ai pas pu vous y emmener.
La ventisca era demasiado fuerte. No quise arriesgarme a llevarle.
Virginia, le jour du blizzard?
Virginia, ¿ qué día fue la tormenta?
A part mon éditeur, mon agent, et toute personne qui me sauve la vie dans le blizzard.
Sólo mi editor, mi agente y cualquiera que me salve de morir congelado en un accidente.
A l'histoire d'un type qui tombe d'une colline dans le blizzard?
¿ La historia de un tipo que se despeña en una tormenta?
J'avais pas réalisé que ce serait la saison des pluies au Japon, on a donc passé trois semaines à jouer le spectacle dans le blizzard.
No sabía que la primera etapa de la gira coincidía con las lluvias en Japòn.
Mon boss dit que je vendrais de la glace aux Esquimaux. Et en plein blizzard.
Mi jefe dice que yo hasta le vendería hielo a los esquimales
L'endroit le plus touché par le blizzard est le Sommet des Veuves.
La zona más afectada es el Pico de la Viuda de Springfield.
On peut pas sortir, il y a du blizzard.
No podemos salir. Hay una ventisca.
Attendez-vous à des routes dangereuses, avec... ce blizzard.
Se espera para hoy tráfico peligroso debido a la ventisca esa.
Ce blizzard.
La ventisca esa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]