English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Clay

Clay tradutor Espanhol

3,553 parallel translation
Finlay : Clay a été perturbé.
La arcilla ha sido perturbada.
Le grill Joe Frazier, le jeu de dés Andrew Dice Clay, la machine à popcorn Rowdy Roddy Piper.
La barbacoa del humeante Joe Frazier, el cortador de Andrew Dice Clay, el palomitero de Rowdy Roddy Piper.
Et garde tes blagues de boules pour toi, Andrew Dice Clay.
Y guárdate los chistes, Andrew Dice Clay.
Treshon Clay, 22 ans.
Treshon Clay, 22 años.
Deaundre... l'arme qu'on a trouvé sur vous c'est le même calibre que celle qui a tué Treshon Clay.
Deaundre... la pistola que te encontramos es del mismo calibre... que la que mató Treshon Clay.
Le commissaire adjoint viens ici une fois par an, qui se trouve être aujourd'hui, et regardez, maintenant on est sur l'affaire Treshon Clay, parce que, eh bien, je suppose que Vorachek n'a pas laissé flotter le bateau.
El ayudante del comisario viene una vez al año, que parece que ha sido hoy, y mira ahora estamos en el caso de Treshon Clay. porque, bien, supongo que no te gustaba Vorachek.
Dis moi pour Treshon Clay.
Háblame de Treshon Clay.
Il travaillait aussi avec Treshon Clay.
También trabajaba con Treshon Clay.
Les mêmes munitions qui ont tué Treshon Clay.
La misma munición que se usó para asesinar a Treshon Clay.
Il a pris le taxi jusque Jersey pour acheter des munitions, puis il est allé au club pour tuer Treshon Clay.
Fue en taxi hasta Jersey para comprar munición, luego fue al club para matar a Treshon Clay.
Treshon Clay a une mère, un père et deux frères.
Treshon Clay tenía una madre, una padre y dos hermanos.
Le sang sur le bracelet est confirmé du même type que Treshon Clay, et le labo le teste pour l'ADN.
Está confirmado que la sangre de la pulsera es del mismo tipo que la de Treshon Clay, y el laboratorio está procesandola para el ADN.
Oliver, pourquoi avez vous tué Treshon Clay?
Oliver, ¿ por qué asesinó a Treshon Clay?
Quelques rounds avec Cassius Clay.
Ha peleado unos cuantos asaltos con Max Schmelling.
Clay est à l'école à Compton, Jim, il y a des gangs et des détecteurs de métaux.
Clay va a la escuela en Compton, Jim, donde hay pandillas y detectores de metales.
Clay, oui.
Clay, sí.
Clay Thomas.
Clay Thomas.
Oui, Clay?
¿ Sí, Clay?
C'est vraiment une affaire. salut, Clay.
Qué ganga.
Désolée, Clay a été renvoyé temporairement.
Lo siento, pero Clay fue suspendido.
Alors, Clay, comment ça se passe avec les meufs?
Así que, Clay, ¿ cómo están los Honey?
Nom de dieu, Clay.
Cómo diablos, Clay.
Clay, tout ce que j'ai dit à l'école l'autre jour, c'était faux.
Clay, toda las cosas que dije en la escuela el otro dia no eran verdad.
Ecoute, Clay.
Escucha, Clay.
Clay, tu te souviens du truc à propos des amis qui te créent des problèmes?
Clay, recuerdas que te dije acerca de tus amigos metiendote en problemas?
C'est pas une manière de résoudre les conflits, Clay.
No es manera de resolver un argumento, Clay
Clay!
¡ Clay!
Tu vas ou?
Clay, ¡ ¿ a dónde vas?
Ou est Clay?
¿ Dónde está Clay?
Clay est en fuite?
¿ Clay está huyendo de la policía?
Du coup, j'ai pensé que ça servirait de leçon à Clay, tu vois?
y pensé en ese momento que gran lección para Clay. ¿ sabes?
"Voila ce qui arrive, Clay, quand on traîne avec les mauvaises personnes."
Esto es lo que pasa, Clay, cuando te juntas con el grupo equivocado
Et ou est Clay?
¿ Y dónde demonios está Clay?
On a perdu Clay.
Perdimos a Clay.
Et alors, Clay?
¿ Qué demonios, Clay?
Je m'en sors bien, mais je ne fais pas qu'insulter,
hago todo eso, pero no solo es maldecir, Clay
Tu comprends pourquoi les blancs vont à la plage maintenant, non?
Clay, ahora entiendes por qué la gente blanca va a la playa, ¿ no?
Pardon, Clay.
Lo sentimos, Clay.
Il n'y a rien de personnel.
No es nada personal, Clay.
Ce n'est pas de ta faute, Clay.
eso no es tu culpa, Clay
Pourquoi tu nous a emmené ici, Clay?
¿ Por qué nos trajiste aquí, Clay?
Clay, c'était pas drôle non plus.
Clay, eso tampoco fue gracioso
Oh, Clay, c'est tellement gentil de ta part d'être venu.
Clay, que bonito por tu parte que vengas.
Clay : Très bien, Shania.
Está bien, Shania.
S'il-te-plait ne dis à personne que Clay m'a demandée en mariage, au moins jusqu'à ce que j'aie pris ma décision.
Por favor no le digas a nadie que Clay se declaró, al menos hasta que haya aclarado mi mente.
Qu'il est temps de rentrer en Ohio pour que je puis épouser Clay et élever Shania dans un endroit où les gens vénèrent encore Dieu, le football et les travers de porc.
Que es tiempo de volver a Ohio para que me pueda casar con Clay y criar a Shania en un lugar donde la gente sigue venerando a Dios, al futbol y las costillitas.
Je ne pense pas que ce soit si important, Clay.
No creo que sea para tanto, Clay.
C'est trois fois rien Clay.
- No es nada importante, Clay. - No.
Je changerais même mon nom pour Clay Forrest si cela signifiait de passer le reste de ma vie avec toi.
Demonios, yo me cambiaría el nombre a Clay Forrest si eso significa pasar el resto de mi vida contigo.
Je suis Clay Matthews.
Soy Clay Matthews.
Clay Aiken, Santigold, Aaron Rodgers.
Clay Aiken, Santigold, Aaron Rodgers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]