English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Collar

Collar tradutor Espanhol

4,633 parallel translation
Le collier en diamants a disparu.
El collar de diamantes está desaparecido.
C'est un collier, pas une chaussure!
Es un collar, no un zapato. Creo que encontré la camisa del tío de Sita debajo del sofá.
Le collier a disparu...
El collar está desaparecido.
Où est le collier?
Dime, ¿ dónde está el collar?
Je veux la vérité, ou j'appelle la police.
Dime la verdad sobre dónde está el collar, o llamaré a la policía.
Ce collier me revenait de droit.
- Ese collar era mío por derecho.
Je sais que tu ne l'as pas volé.
Sé que tú no robaste el collar.
Monsieur, je n'ai pas volé le collier...
Señor, yo no robe el collar.
Tu ne peux pas l'accuser sans preuves!
Papá, por favor. Hasta que no pruebes que ella tiene el collar no puedes decirle ladrona.
C'est mon collier, pourquoi j'irais le voler!
¿ Yo? ¡ Ese collar es mío! ¿ Por qué lo robaría?
Oh mon Dieu, c'est le collier... c'est le collier!
¡ Encontré al ladrón del collar! ¡ Encontré al ladrón! - ¿ Tú?
- Elle a volé mon collier.
- Ella me robó el collar.
Si un de ces clochards l'a vue, je pourrais récupérer mon collier ce soir.
Si alguno de los otros holgazanes la reconoce... podría recuperar mi collar esta noche.
Quand ces hommes sont entrés chez nous, ils ont volé plus que ce collier.
Cuando esos hombres irrumpieron en nuestra casa robaron... mucho más que este collar.
Il doit penser que le collier me donnera envie.
El piensa que el collar me pondrá en el estado de ánimo.
Carmen? Le collier?
¿ El collar?
Précédemment...
Anteriormente en White Collar...
Le collier.
El collar.
Il a pris le portefeuille de mon père et le collier de ma mère.
Cogió la cartera de mi padre y el collar de mi madre.
Fish Mooney a entendu par un de ses subordonnés, qu'un gars a essayé de lui vendre un vieux collier de perles à quatre rangs avec monture en or, un rang cassé.
A Fish Mooney le ha hablado uno de los suyos acerca de un tipo que intentó venderle un antiguo collar de perlas con incrustaciones de oro, un hilo roto.
Un collier de perle, ça vous parle?
¿ Le resulta familiar un collar de perlas?
J'ai vu Mme Mooney avec le collier de Martha Wayne.
Vi a la Sra. Mooney con el collar de Martha Wayne.
Si votre mari n'a pas tué les Wayne, comment s'est-il retrouvé avec le collier de Martha Wayne?
Si su marido no asesinó a los Wayne, ¿ cómo es que llegó a tener el collar de Martha Wayne?
Alice, comment la police aurait eu le collier?
Alice, ¿ cómo podía la policía tener el collar?
Quelqu'un a pu mettre le collier chez Pepper pour que nous le trouvions.
Alguien pudo haber colocado el collar en Pepper para que los encontráramos.
Comment Fish Mooney a-t-il obtenu le collier de Martha Wayne?
¿ cómo llegó Fish Mooney a tener el collar de Martha Wayne?
Le collier de grand-mère?
¿ El collar de la abuela?
Quand j'étais une petite fille je la contemplais portant ce collier.
Cuando yo era una niña solía mirarla usando este collar.
Comme quand le fabuleux collier était de la part de maman?
, ¿ Como aquel precioso collar era regalo de mamá?
Il y a une bague, un collier et un flacon de parfum.
Tenemos un anillo, un collar y un bote de perfume.
Une bague, un parfum et un collier.
Un anillo, un perfume y un collar.
Johnny, tu penses qu'un collier Cartier m'irait? Pas besoin, Alfons.
Johnny, ¿ cómo crees que me quedaría un collar de Cartier? No hace falta, Alfons.
Je vais mettre ce collier en gage.
Voy a empeñar el collar.
On va voir ce que vaut ce collier.
Vamos a ver lo que vale este collar.
Je ne trouve votre collier nulle part.
No puedo encontrar tu collar por ningún sitio.
Pour le collier.
Lo del collar.
Si je n'avais pas volé le portefeuille ou le collier.
Si no hubiera robado la cartera... O el collar.
N'oublie pas que tu as volé le collier.
No olvides que robaste el collar.
Ou le collier... Cette Leona là-haut n'aurait jamais retrouvé son fils.
O el collar... entonces Leona nunca habría vuelto con su hijo.
Je peux pas exactement la porter autour de mon cou!
Una lavadora no es algo que pueda usar en mi cuello como un collar.
Il porte un collier avec un coquillage.
Lleva un collar de conchas puka.
Si tu n'avais pas sacrifié ce collier, nous serions tous morts à l'heure qu'il est.
Si no hubieras sacrificado el collar, todos estaríamos muertos ahora.
Je sais à quel point c'était dur pour toi de te séparer du collier.
Sé lo duro que fue para ti dejar el collar.
C'est juste que pendant tous les jours et toutes les nuits que j'ai passé à te chercher, ce collier était la seule chose qui me faisait me sentir liée à toi.
Es solo que todos esos días y noches que pasé buscándote, ese collar era la única cosa que de verdad me hacía sentir estar conectada a ti.
Tu as du culot, n'est-ce pas?
Tienes algún collar, ¿ no es cierto?
" Le collier, l'alliance, la broche et les pierres d'Irene.
Collar, anillo de boda, broche y gemas de Irene.
Premièrement, il a étranglé maman avec son collier pendant qu'elle cousait.
Primero ahorcó a mamá con su propio collar mientras bordaba.
Étranglée avec son propre collier pendant qu'elle cousait.
"Estrangulada por su propio collar mientras bordaba"
Pourquoi t'as pris le collier?
¿ Por qué tuviste que robar ese collar?
Subtile, Janet.
Un collar africano de la fertilidad. Sutil, Janet.
[haletant ] [ grognements] Alice, c'est ton collier!
¡ Alicia, es tu collar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]