English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Damon

Damon tradutor Espanhol

2,858 parallel translation
Je peux mentir pour toi tout l'été en tant que traducteur, mais quand il s'agit de ce que je veux...
Tienes que llamar a Damon y decirle que mentiste. Así que puedo mentir por ti durante todo el verano como tu traductor de bruja, pero cuando es algo que yo quiero...
Laisse Damon tenter de te ramener. Tout ça, et tu n'étais même pas au comité des fêtes.
Deja que Damon intente traerte de vuelta.
J'ai supposée, qu'entre le drame de son goût pour le sang le drame Damon-Elena, le drame de l'abusé, il avait assez traversé.
Ya me lo imagino, entre el drama del deseo de sangre, el drama Damon-Elena, el drama del abusador, ya ha sufrido bastante.
J'aurai dû le deviner, Damon.
Debería haberme dado cuenta, Damon.
Je peux encore lire dans ton esprit.
Sí, Damon. Puedo volver a leer tu mente.
Tout ce dont on a besoin, c'est d'une rationalisation à la Damon.
Lo único que necesitamos es racionalización tamaño Damon.
Alors ça concerne qui, toi, désespéré à l'idée de prouver à Elena que tu es un meilleur petit ami?
¿ De qué va esto, Damon, sobre ti desesperado por demostrarle a Elena que eres un novio digno?
Ça va me tuer!
Me matará, Damon.
S'il te plait, je ne veux pas mourir.
Damon, por favor, no quiero morir.
Je ne veux pas mourir.
No quiero morir, Damon.
L'héritier de Damon Pope.
Heredero de Damon Pope.
Je t'aime, Damon.
Te quiero, Damon.
S'il te plait, dis-moi que je n'ai pas perdu la tête en laissant Damon se charger de l'amnésie du vampire 101.
Por favor, dime que no cometí una locura dejando a Damon a cargo de las nociones básicas de amnesia vampírica.
Un message... "Jusqu'ici, tout va bien", ce qui en langage de Damon...
Un mensaje... "Hasta ahora, todo bien", lo que en el idioma de Damon...
Je crois que Damon t'en a pas parlé.
Creía que Damon no te había contado esa parte.
Réfléchis, Damon.
Piénsalo, Damon.
Elle ne s'est pas montrée le jour des funérailles de son père.
No apareció en el funeral de su padre, Damon.
Je suis avec Damon.
Estoy con Damon.
Stefan est parti.
Damon, Stefan se ha ido.
Il y a tout un cimetière rempli de monde ce soir.
Damon, hay un cementerio entero lleno de gente aquí esta noche.
Je ne peux pas continuer comme ça.
No puedo seguir haciendo esto, Damon.
Le chantier démarrait dans un mois, jusqu'au meurtre de Pope.
estariamos cavando el próximo mes si Damon Pope no hubiera sido asesinado.
Je le veux mort, Damon.
Lo quiero muerto, Damon.
Ce n'était pas une invitation, Damon.
No fue una invitación, Damon.
Tu as entendu ton père, Damon.
Oíste a tu padre, Damon.
Ça suffit, Damon.
Es suficiente, Damon.
Je ne suis pas aveugle, Damon.
No estoy ciega, Damon.
Tu as pris cet argent, j'ai puni Damon pour ta duplicité, et tu as essayé de me voler mes enfants.
Tú cogiste el dinero, y castigué a Damon por tu falta de sinceridad, e intentaste apartar a mi hijo de mí.
Damon, dis-moi que tu n'as pas tué Lily.
Damon, dime que no mataste a Lily.
Damon m'a transpercé avec une épée, en sachant que ça aurait le même effet que de te transpercer.
Damon me clavó una espada en el pecho, sabiendo que sería lo mismo que clavártela a ti.
Son nom est Damon Turner, 54 ans, veuf, père de 3 enfants et apparemment il allait être grand-père.
Se llama Damon Turner, viudo de 54 años, padre de tres hijos, y al parecer, esperando su primer nieto.
Tu veux dire, chez Damon?
¿ Te refieres a la casa de Damon?
Damon a dit qu'il essaierait d'amener Stefan.
Y Damon dijo que iba a intentar traer a Stefan.
Ça veut dire que Damon vient.
Eso da a entender que Damon en realidad va a venir.
Et j'ai envoyé Damon questionner Wes.
Y envié a Damon a cuestionar a Wes.
Tu réalises que Damon va tuer Wes, hein?
Te das cuenta de que Damon va a matar a Wes, ¿ verdad?
Je sais que tu n'es pas en colère que Damon et moi soyons ensemble...
Sé que no te vuelve loca que Damon y yo estemos juntos...
Appeler Damon, pour m'assurer qu'il ne va pas tuer le docteur Wes.
A llamar a Damon, para asegurarme de que no mata al doctor Wes.
S'il te plait ne le tue pas.
Por favor no le mates, Damon.
Dis-moi que tu ne le tueras pas.
Damon, dime que no le matarás.
Il allait tuer Damon.
Iba a matar a Damon.
Désolé pour la verveine, Damon.
Siento lo de la verbena, Damon.
Mon petit ami Damon est allé parler à Wes hier soir, et personne n'a vu ou eu des nouvelles d'eux deux depuis, et ça m'inquiète, tu sais?
La cosa es que mi novio Damon fue a hablar con Wes anoche, y nadie ha sabido nada de o les ha visto a ningunos desde entonces, y eso me preocupa, ¿ sabes?
Elena a fait ce qu'elle pensait devoir faire, juste comme elle pensait que Damon était un bon petit ami.
Elena hizo lo que pensó que tenía que hacer, como también pensó que No. Damon era un buen candidato a novio.
Damon?
¿ Damon?
Comment n'es-tu pas devenu fou?
Damon, ¿ cómo no te volviste loco?
Comment as-tu survécu toutes ces années?
Damon, ¿ cómo sobreviviste todos esos años?
Tu es un grand fan de sports?
¿ Eres muy aficionado a los deportes, Damon?
Tu dois me dire comment tu es sorti d'ici.
Me tienes que decir como saliste de aquí, Damon.
Je t'aime.
Damon, te quiero.
Je t'en prie.
No. No. No, Damon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]