English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Editor

Editor tradutor Espanhol

2,213 parallel translation
Je suis toujours le rédacteur en chef.
Sigo siendo el editor en jefe.
Si on doit sortir un nouveau numéro le mois prochain, il faut que quelqu'un occupe le poste de rédacteur en chef ici.
Si habrá una nueva publicación expuesta el proximo mes, alguien por aqui deber ser el editor en jefe.
C'est gentil de ta part de revenir pour la semaine de la mode, vu que tu es rédacteur en chef d'un magazine de mode.
Es agradable de tu parte que hayas regresado en la semana de moda, desde que eres editor en jefe de de una revista de modas.
Mes rédacteurs et moi travaillons...
Mi editor y yo estamos trabajando...
Je dois rendre quelques pages à mon éditeur.
Tengo que enviarle algunas páginas a mi editor.
En parlant de soupçons, vous allez souvent chez votre éditeur au milieu de la nuit?
Bueno, hablando de sospechas levantadas, ¿ la levantas con frecuencia para ir a reunirte con tu editor en mitad de la noche?
Depuis combien de temps tu parles comme ça à ton éditeur?
¿ Cuánto tiempo estuviste diciendo guarradas con tu editor?
Il est ton éditeur.
Es tu editor.
Et tu es encore mon éditeur, après tout.
Pero tu eres aún mi editor, despues de todo.
C'est bon, je suis rédac chef de "l'Actu musicale".
Soy editor de la Jornada Musical.
J'arrive pas à croire que tu... Un gars d'un tabloïd appelle mon attaché de presse et dit,
No me puedo creer que sigas con ese tipo, porque como dice mi editor :
Mon éditeur m'avait donné un angle de vue à suivre, ce que j'ai fait.
Mi editor me dio una perspectiva, corrí por ella.
Je n'ai pas pu prouver l'existence de ce serpent de 20 m. Résultats, mon éditeur veut me virer.
No pude encontrar pruebas del chupacabra en los Everglades entonces mi editor quiere despedirme.
Les seuls qui peuvent autoriser la sortie d'avant-premières, c'est la directrice de la création ou le rédacteur en chef.
Bueno, el único poder que puede firmar una salida fuera es la directora creativa o el editor jefe.
L'éditeur doit avoir ces pages tout de suite, alors j'ai appelé mon meilleur messager.
Mi editor necesita estas páginas ya mismo, así que llamé a mi mejor mensajero.
Vu que tu travailles du côté éditorial, et moi dans la publication, on s'était mis d'accord pour ne pas parler boulot.
Es decir, desde que estás en la parte editorial y yo soy el editor, acordamos no hablar de trabajo. De acuerdo.
Lucy, chérie, si je voulais vraiment te piquer ton boulot, tu crois que je me pointerais dans les bureaux de DirtNow pour un rendez-vous avec ton éditeur?
Lucy, cielo, si intentara conseguir tu trabajo, ¿ crees que iría a las oficinas de "DirtNow" y tener una reunión con su editor sin más?
Voici Wilson Behan, éditeur de Hearst Presse Libre.
Este es Wilson Behan, editor del Free Press.
Daniel est rédacteur en chef.
Daniel es editor en jefe.
Je continuerai d'écrire l'éditorial et j'aurai le mot final sur la maquette.
Yo continuaré con la carta del editor y la decisión final del libro.
Approuve la maquette, rédige l'éditorial.
Tú aprueba el libro. Tú escribe la carta del editor.
Je n'ai pas encore rédigé l'éditorial.
No he escrito la carta del editor aún.
- J'ai lu l'éditorial.
Leí tu carta para el editor.
C'est toujours amusant et très bien trouvé. C'est pour cela que vous êtes un rédacteur en chef hors pair.
Siempre es graciosa e inteligente, y es una de las cosas que te hacen ser tan buen editor.
Rédacteur, j'y arrive à peine.
No puedo hacer esto. Apenas soy un editor.
Tu devrais lire l'édito.
Deberías leer la carta del editor.
Dites-moi, cet article anonyme ne parlerait-il pas d'un certain rédacteur en chef vu en position délicate sous la statue de Peter Pan...
Dígame, este artículo sobre cierto editor de revista, pillado cabalgando debajo de la estatua de Peter Pan- -
Le monteur, Raul, et son assistant et petit frère, Tero.
Mi editor, Raúl ; y su asistente y pequeño hermano, Tero.
Je ne suis pas bon en espagnol, mais je crois que le monteur a dit ça.
Mi español no es bueno, pero creo que eso es lo que dijo el editor.
- Recommencer avec un autre monteur.
Conseguir un nuevo editor, empezar de nuevo.
Le directeur de la photo a mis un nom sur mon visage.
El editor de fotografías vio el periódico, y al fin sabe mi nombre.
Atterrir sur le canapé de mon rédacteur du Metro quelques jours, puis je reviendrai chercher mes affaires.
Me quedaré en el sofá de mi editor por un par de días, después volveré por mis cosas.
Montage Ryuji Miyajima
Editor Ryuji Miyajima
Toi, le grand et sexy éditeur.
Tú, gran y sexy... editor de revista.
Tu possèdes un tiers de la compagnie mais je suis toujours le rédacteur en chef de ce magazine.
Puede que poseas un tercio de la compañía, pero todavía soy editor en jefe de esta revista.
Tu n'es plus rédacteur en chef de Mode.
Ya no eres el editor en jefe de Mode.
Wow! Directeur photo et monteur ;
Mírate, editor y fotógrafo digital.
David Goodstein est éditeur pour The Advocate.
Harvey, David Goodstein es un editor de The Advocate.
Éditeur du magazine DirtNow.
Editor, revista Dirt-Now.
Vous êtes Brent Barrow, éditeur du magazine Dirt Now.
Eres Brent Barrow, editor comercial de la revista Dirt-Now.
Un éditeur a demandé où elle était, des avocats ont rappliqué.
Un editor pregunta dónde está, el lugar se llena de abogados.
On a pensé à celle-là pour l'éditorial.
Pensamos que podías usar ésa para la carta del editor.
Pourquoi ne pas demander une avance sur votre prochain livre à votre éditeur?
¿ Por que no le pides a tu editor un adelanto de tu próximo libro?
On a déjà un éditeur, ma p tite dame.
Ya tenemos al editor, señora
Écoute, le monteur vient d'arriver.
Mira, mi editor acaba de entrar. Tengo que irme.
Elle dit qu'elle peut atténuer son air angoissé sur Photoshop.
Ella dijo que con el editor de imágenes, podía borrar el dolor de su rostro.
Je vous promets, en tant que rédactrice, de toujours être fidèle à votre idée, mais il y a du travail.
Mira, te prometo, como tu editor, que siempre seré fiel a tu voz, pero hay trabajo que hacer.
Il y a cette rédactrice, Lindsey.
Hay un... este editor, una chica.... Lindsey.
J'ai déjà subi ce genre de nuisances, mais du rédacteur du Daily Planet?
He lidiado con molestias como esta antes pero, ¿ del editor del Daily Planet?
Ici votre éditeur.
Soy yo, tu editor.
Dis-moi ce qui est écrit là, dans la note de l'éditeur.
¿ Qué dice la nota del editor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]