English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Gourmet

Gourmet tradutor Espanhol

374 parallel translation
Un vrai gourmet ne prend pas le tram.
¿ Crees que un gourmet viaja en tranvía?
Un gourmet de la bouche l'est aussi des fesses.
El que es gourmet de la boca, lo es de las posaderas.
C'est un gourmet.
¡ Un gourmet!
Un gourmet!
¡ Un gourmet!
Un bon repas mangé par un vrai gourmet.
una buena comida, saboreada por un gourmet.
Tu n'es pas un vrai gourmet.
Me temo que no eres un auténtico gourmet, papi.
Je vois que monsieur est gourmet.
Puedo ver que el señor es un conocedor.
Charmant compliment de la part d'un gourmet comme vous.
Un cumplido encantador, viniendo de un gourmet como Vd.
Ça fait cher le hot-dog!
Oh, salchichas gourmet.
C'est un mets de gourmets.
Está considerada una exquisitez. Es un plato de gourmet.
C'est un gourmet atteint de la goutte.
Es tan gourmet que incluso tiene gota.
Et à Reuter le gourmet, à G.H. von Mumm pour son vin et à vous.
Y por Reuter, el gourmet, y por G.H. von Mumm y su vino y por ti.
Je vais ouvrir. Bonjour.
¿ Como una divertida partida de solitario y una comida gourmet en La Acogedora Merienda?
Un fin gourmet.
Un fino gourmet.
De la cuisine pour gourmet.
Puro estiércol gastronómico.
Fin gourmet!
¡ Vaya gourmet!
Vous connaissez M. Gourmet?
¿ Conoce Mr. Gourmet?
Monsieur Gourmet.
El Señor Gourmet.
Il a hâte de tester votre réputation de gourmet.
Tiene prisa por probar su reputación de gastrónomo.
Je suis un cordon-bleu.
Yo soy gourmet y cocino.
- Je suis un cordon-bleu. Vous savez? - Oui.
- Soy un gourmet consumado, ¿ recuerdas?
Ça pourrait passer dans le "Gourmet Magazine" ou dans un spot de recrutement.
Podría usarlo en la "Revista Gourmet"... o quizá en una película de reclutamiento.
Je ne suis pas un gourmet, c'est, disons, un passe-temps.
No soy ningún gourmet. Lo hago por afición.
"Le Guide du gourmet."
"La guía del gourmet."
Ce soir, Alice Brock inaugure l'Arrière Cuisine, son nouveau restaurant de Stockbridge, avec des plats de gourmet tels que le bœuf bourguignon ou les côtelettes Pojarsky.
Esta noche, Alicia Brock abre La Trastienda, su nuevo restaurante en Stockbridge, con platos tan exquisitos como ternera bourguignon, filetes pojarsky y espagueti a la marciana, entre otros.
Je l'ai perfectionné avec juste ce qu'il faut de piment pour faire pleurer ce gourmet d'extase! - Fait le con?
- ¿ Jodiendo?
Non, chère Agnès, non. Quand je me sens une âme de gourmet, je dois absolument dîner seul.
No, cuando me siento un gourmet, necesito comer solo.
Tu es un véritable "gourmet".
"raconteur", gourmet, troglodita.
Si seulement notre jeune gourmet n'était pas si normal.
Pero nuestro joven gourmet es muy normal.
- Oui, brave vendeur. Serviteur de la nature, honnête homme.
- Dígame, buen tendero, gourmet...
Un tour de magie peu onéreux qui transforme vos légumes en délice.
Es una magia que no cuesta pero sí transforma a los mundanos vegetales en una delicia gourmet.
- J'aime mieux les mets chinois.
- Se lo cedo al gourmet chino.
Le Rapace Gourmet du...
- El gourmet carroñero de...
Vous êtes un fin gourmet.
He oído que es un gourmet...
Et pour vous servir le dessert et une recette de mariage parfait... voici ce grand gourmet... touant la salade délirante de la vie, l'animateur de...
[Presentador] Y aquí para traer su merecida... receta para un matrimonio perfecto... este maravilloso gourmet... el clamoroso ensalador de vida...
Venant d'un gourmet, c'est un bel hommage.
Viniendo de un gourmet, eso es todo un piropò.
Ce léopard est un fin gourmet, on dirait.
Tenemos a un leopardo gourmet.
Je ne veux pas votre opinion, M. Gourmet.
No me interesa su opinión, Sr. Gourmet.
La cuisine gastronomique est l'un des grands plaisirs de la vie.
Fina cocina gourmet es realmente uno de los mayores placeres de la vida.
C'est toi le gourmet.
Tú eres el gastrónomo.
Tu devrais avoir un homme pour prendre soin de toi, mais pas un fin gourmet.
Deberías tener a un hombre joven que te cuide. Uno al que no le guste comer.
C'est un plaisir de cuisiner pour un gourmet.
Es un placer cocinar para un gourmand.
Là d'où je viens, nous avons des rochers vraiment exquis.
De donde vengo yo, en el Norte, teníamos antes piedras gourmet.
Si je faisais provision de quelques appétissants rochers!
Quizá yo recoja algunas de estas sabrosas piedras gourmet para el camino.
- Je tenais M. Gourmet dans la main.
- Tenía al señor Lickin en el bote.
Vous le teniez, ce M. Gourmet, n'est-ce pas?
Tenía al señor Lickin en el bote, ¿ verdad?
Il est ici gourmet-en-chef.
Ahora es nuestro gastrónomo particular.
Y a trop de sel dans ce "Chiot gourmet".
Cachorro Gourmet es muy salado.
De la nourriture gastronomique pour bébé!
¡ Comida gourmet para bebés!
- Vous êtes un gastronome égoïïste.
- Es un gourmet egoista.
Que tu es un fin gourmet.
- Que eres un verdadero gourmet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]