Translate.vc / Francês → Espanhol / Horizon
Horizon tradutor Espanhol
1,495 parallel translation
Il est temps d'élargir son horizon, d'exploiter d'autres voies.
Es hora de diversificar, de explorar otras posibilidades.
Pendant les gardes de nuit, quand on entend le bois craquer et qu'on contemple l'eau qui s'étend à l'horizon, on pourrait croire qu'on est seul au monde.
A veces durante la noche, las maderas crujen... y el agua es tan obscura, que el ojo no puede ver nada. Te puedes sentir, como el único ser de este mundo.
mais une légende dit que le jour suivant la pluie de feu, l'orage gronda au loin et l'horizon s'embrasa sans fin.
Pero hay una historia de los ancestros. En el segundo día de la lluvia de fuego, se oyó un trueno lejano el horizonte ardió como si el sol no se hubiese puesto.
- et alors? le naquada a durci au-dessus de l'horizon.
Es posible que el naqahdah derretido se endureciese por encima del horizonte.
- et la sonde est revenue par l'horizon.
La sonda resbaló por el horizonte eventual.
Teal'c, réfugie-toi au-dessus de l'horizon dès ton passage.
Tendrás que mantenerte sobre el horizonte al llegar al otro lado.
Ils sont à bord du cargo Horizon à un demi-mile de la côte.
Es el carguero Horizon. Lo localizamos a 1 km.
C'est l'Horizon, un cargo de 200 m de long.
Es un carguero de 240 m llamado Horizon.
Pas vraiment de pot aux roses à l'horizon, hein?
No es precisamente lo que esperábamos, ¿ no?
Pas une fille à l'horizon?
¿ No hay ninguna mujer en esta sala?
"Horizon Se Remplit De Nuages Noirs."
"El horizonte se llena de nubes negras".
Repérez les silhouettes à l'horizon!
¡ Busquen siluetas en el horizonte!
Baissez-vous! - Observez l'horizon!
- ¡ Vigilen el horizonte!
Plus de tristesse à l'horizon
Sin rastro de dolor
Crasseuse, paumée, mais on pouvait voir l'horizon.
Sucia y acabada, pero podíamos ver el horizonte.
J'ai regardé à l'horizon,... et j'ai vu ces deux voitures, l'une à côté de l'autre.
Hay una puerta aquí. Alzo la cabeza y veo un par de autos dirigidos- - Ya saben, uno al lado del otro.
Je prévois des voyages pour élargir leur horizon... et c'est comme se faire enlever une dent quand j'ai besoin d'un remboursement.
Estoy planeando viajes para ampliar sus horizontes... y cada vez que necesito un reembolso es como extraerme una muela.
Je vois une surprenante alliance à l'horizon.
Percibo una extraordinaria alianza en el horizonte.
Maintenant il va trouver sa voie, son horizon va s'éclaircir et je pense qu'il va parfaire son éducation dans une bonne université. Et tout le monde sera content.
Encontrará su camino, continuará sus estudios en una buena universidad y todos van a quedar contentos.
Beaucoup d'horizon et pas beaucoup d'avenir.
Mucho horizonte y poco futuro.
L'horizon s'assombrit.
- Veo que vienen problemas.
Putain de sauvegarde! Y a qu'elle au-dessus de l'horizon!
Estás tan cubierto que tu trasero está saliendo por el horizonte.
Je regarde ce bateau là qui va disparaître au-delà de l'horizon
Estoy mirando ese barco que está a punto de desaparecer en el horizonte
Aucun nuages à l'horizon, l'air est pur!
¡ Hay muchas estrellas, el aire es tan puro!
Pourtant, il y avait un nuage à l'horizon.
Pero sentía que algo siniestro se aproximaba.
Pour élargir notre horizon culturel.
Queremos ampliar nuestra cultura.
Un vaisseau apparaît à l'horizon, il a ouvert le feu.
¡ Una nave acaba de salir del torbellino. Está abriendo fuego!
Un minuscule horizon des événements.
Un horizonte de eventos.
Tu ne devrais pas réduire ton horizon.
No deberías cerrar la mente a tu edad.
C'est juste que son horizon s'élargit.
Es solo que... las posibilidades se expanden.
Un vieux classe J, le Horizon.
Un viejo Clase-J, el Horizonte.
Vous étiez sur le Horizon?
Nací en él.
Et le Horizon n'a pas de téléporteur pour s'amuser.
Además, el'Horizonte'no tenía transportadores con los que jugar.
Quand j'étais sur le Horizon, tout se réglait à bord.
Cuando estaba creciendo en el'Horizonte', cualquier cosa que ocurriera a bordo, debía arreglarla uno mismo.
Si c'est l'Horizon et qu'il doit payer pour votre bêtise? Je le fais pour eux.
¿ Y si el próximo es el'Horizonte'y ellos tienen que pagar el precio de su... terca estupidez?
Vous m'en voulez d'avoir quitté le Horizon.
No le caigo bien porque dejé el'Horizonte'para unirme a la Flota Estelar.
Regardez, vous, par exemple. Il gèle dehors, y aucun véhicule à l'horizon...
Mira tu situación aquí.. hace frío afuera, no hay ningun otro auto.
La lune au-dessus de l'horizon. L'eau était rouge écarlate.
La luna flotaba en el horizonte... y el color del agua era rojo carmesí.
C'était une école élémentaire en or, avec une salle des professeurs qui s'étendait jusqu'à l'horizon.
Era una primaria de oro con una sala de maestros que se extendía hasta donde alcanzaba la vista.
- Pour le moment, l'iris est au même niveau que le plan où commence l'horizon du trou noir.
En estos momentos el Iris está justo en el plano donde se forma el horizonte resultante.
Il faut établir un horizon du trou noir sans le vortex.
Lo que hay que encontrar es una forma de establecer un horizonte resultante sin ese vórtice.
Et à quoi serait-il connecté, cet horizon du trou noir fictif?
Bien, ¿ a qué estaría conectado ese horizonte ficticio?
L'horizon du trou noir vous envoie dans le couloir espace-temps.
El horizonte te desmaterializa y te envía por el agujero.
On peut peut-être avoir un horizon du trou noir sans couloir espace-temps.
Y tal vez no sea preciso conectar con un agujero para formar un horizonte.
Commandant, même si on obtenait un horizon du trou noir viable sans couloir espace-temps, - Teal'c ne serait pas réintégré.
Mayor aunque lograra crear un horizonte viable sin conectar con un agujero no conseguiría que la puerta reintegrara a Teal'c.
Cette planète a probablement été réduite en miettes, mais il faut des années pour que cette matière monte à l'horizon, surtout vu la déformation du temps.
Ese planeta es probable que haya estallado en pedazos pero podrían pasar años antes de que la materia se desintegrase especialmente si contamos con la distorsión de tiempo.
"Le colonel se tenait devant ces torrents de lumière, fasciné par les ondulations de l'horizon des événements."
El Coronel estaba ante el estanque vertical de luz reluciente fascinado por las ondas del horizonte resultante.
En conséquence, l'économie a un horizon illimité. Issu de cette explosion du désir vint le boom du consommateur infini qui a régénéré l'économie américaine.
y en consecuencia la economia tiene horizontes ilimitados depues de esta explosion de deseo, llego un boom de consumismo nunca antes visto que regenero a la economia de America
Regardez devant vous, les yeux rivés sur l'horizon.
Mirad al frente. Los ojos en el horizonte. ¿ Ves a ese oficial que da órdenes a la guardia?
Plus de tristesse a l'horizon
Nuevamente tendremos días felices sin rastro de aflicción
Le vaisseau-mère est à 15 degrés au-dessus de l'horizon.
Aquí Control de Tierra.