English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Keep

Keep tradutor Espanhol

537 parallel translation
Please, keep quiet.
Please, keep quiet.
l'm sorry to keep you, Mr. Kolenkhov.
Siento haberle hecho esperar, Sr. Kolenkhov.
- Keep your shirts on.
- Mantened la calma.
Il interprétait "Let the Great Big World Keep Turning".
Tocaba "Deja que el mundo gire".
Actually, I keep asking myself :
La verdad, desde que te conozco me pregunto :
Tu souhaites des choses qui sont mortes.
You Keep desear cosas que están muertos!
Gardez-le ici.
Keep it here.
Voudriez-vous... me mener à lui?
Oh, I keep, ¿ Quieres tomar... me llevan a él?
Castle Keep. Pas mal.
Ya lo tienes, Benjamin, el título para tu libro :
Castle Keep, par Alistair P. Benjamin.
La fortaleza, por Alistair P. Benjamin.
In the world of love you keep in your eyes l'll awaken what s asleep in your eyes It may take a kiss or two
un mundo de amor en tus ojos, despertaré lo que duerma en tus ojos, con un beso o dos
Those tomorrows Waiting deep in your eyes In the world of love you keep in your eyes
Los mañanas en tus ojos un mundo de amor en tus ojos,
Junk, you keep.
Ud. quédese con la droga.
Keep A-Goin.
"No te rindas"!
Keep your style, you re just fine, Lazy Daisy of mine.
Keep your style, you're just fine, Lazy Daisy of mine.
But don t forget we have to... Keep your style... you re just fine...
But don't forget we have to... pa pa bap pa parababap bap
- I got to keep runnin'now
- I got to keep runnin'now
- Keep my lip buttoned down
- Keep my lip buttoned down
Keep it coming, a little more smoke.
Continúen, más humo. ¡ Vamos allá, vamos!
- -- Keep your eyes ahead.
Los coches a la misma distancia.
Keep the circle good.
A la misma velocidad. Despacio.
Keep'em au dépourvu.
Hay que agarrarlos desprevenidos.
- Une raison de vivre.
Keep them coming.
Reste simple.
Keep it simple.
... pour faire vivre la chaîne.
- -keep esta estación con vida.
Que Dieu vous bénisse et vous garde avec Lui Chère mère Bates
Oh God bless you and keep you, dejar Mother... "
Continuez à prier, ma sœur.
Keep praying, Sister.
Pourquoi avez-vous arrêté?
Why didn't you keep firing?
C'est pour que tu rembourses le prêt et que ce gros nul puisse garder son emploi.
Solo son para que puedas pagar el préstamo... and the human dribble-glass here can keep his job.
"Open Your Heart", "Keep it Together", "Where's the Party" et "Vogue".
"Open Your Heart", "Keep it Together", "Where's the Party" y "Vogue".
Et dans "Keep it Together".
Y en "Keep it Together".
Keep your style, you re just fine.
Keep your style, you're just fine.
" SURROUNDED BY DARKNESS EVEN IN BROAD DAYLIGHT I KEEP ON TRYING, BUT I
" Rodeado de oscuridad hasta en plena luz lo sigo intentado, pero
C'est Timothy B. Schmit qui va interpréter la première, intitulée Love Will Keep Us Alive.
Timothy B. Schmit va a cantar la primera. Se llama "Love Will Keep Us Alive"
- Keep cool, boss.
- ¡ Ahora mismo! - Mantén la calma, jefe.
"Let us keep talking, as long as we can"
Hablemos mientras podamos hablar.
Regarde Ganga... mes responsabilités, et mon travail s'arrêtent là.
Keep these. What for? I'm going abroad for the first time.
Vous, hommes mariés... restez avec elle, ça coûte moins cher de la garder.
ustedes hombres casados mejor permanescan casados, porque It's cheaper to keep her.
Vous ne pourriez pas baisser le volume?
Do you guys think you could just try and keep it down some? * * *
J'arrive, ma chérie.
Is that you just keep loving me Aquí voy, querida.
- Keep the change
- Quédese el cambio.
Castle Keep, ce n'est pas un mauvais titre.
No es un título nada malo, La fortaleza. Gracias, señor.
Castle Keep.
Se intentará, señor.
" La nuit venue, je vais dormir
"Now I lay me down to sleep " I pray the Lord my soul to keep
- -- Keep moving.
¡ Continúen!
Keep moving, keep coming.
Sigan avanzando. Sigan avanzando.
Keep it up, keep the energy.
Un poco más de energía.
Qulet around the camera, keep it quiet.
Silencio. Más despacio.
OK, keep your "H" on.
- Okey, conserva tu H encendida.
Un vrai cauchemar.
fue una pesadilla sólo por este estúpido'Keep on truckin'( sigue en la onda ).
- Garde-la!
- Keep it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]