Translate.vc / Francês → Espanhol / Linea
Linea tradutor Espanhol
1,687 parallel translation
La fameuse formule de fin de relation à la Lou.
La famosa linea de Lou cuando termina una relacion. - Si.
Je tiens ces andouilles, et ça t'inclut toi et l'autre type.
Yo los mantengo en linea, y eso es incluyendote a ti y el otro tipo.
- Où est le tuyau?
Dios, no. Donde esta la linea?
- Mets-toi sur la ligne.
- Tienes que bajar a la linea
C'est ma limite.
Esta es mi linea. No la atravieses.
M. Sage, le Today Show sur la une.
- Sr. Sage, "Today Show" linea uno.
Avant ça, il m'a fait une ligne de coke.
Pero antes, me dio una linea de cocaina.
Il m'en a donné une autre.
Y despues corto otra linea.
Non, aucun problème. Ma copine est en double appel.
No, no pasa nada malo, mi novia está en la otra linea.
Et c'est sur cette remarque que...
Y en esta linea
Oui, je conçois une ligne de vêtements de nuit rétro-chic
Sí estoy diseñando una linea de pijamas y lenceria retro-chic y...
Elle, c'est ma petite soeur! Bendel est intéressé par la mise en rayon de ma ligne.
Bendel's esta interesado en apoyar mi linea de ropa.
Cette tache est bien nette à l'extérieur et il y a une tache correspondante à l'intérieur.
El patrón en la manga tiene una linea recta en la parte de afuera, y una banda que concuerda con la interior.
Henry Jekyll est le dernier de sa lignée.
Henry Jekyll murió sin tener descendencia. Es el final de la linea familiar.
Mais si Steve était impliqué dans l'utilisation de cette arme, il a dépassé les limites.
Pero si Steve estaba involucrado con el uso de esa arma, enotnces cruzo la linea
Le capitaine Walsh est en ligne au MTAC.
El Capitan Walsh esta en linea en el MTAC
Djibouti doit se connecter.
Djibouti, esta en linea
Mais je te préviens, si tu commets le moindre écart, je devrai mettre fin à tes agissements de façon permanente.
Pero te advierto, incluso un simple paso fuera de la linea, resultará en tu final permanentemente
J'ai détruit votre enseigne et j'ai appelé la hotline des services sanitaires, et vous avez tous tué mon frère.
Sí, rompí su letrero... y llamé a la linea directa del inspector de salud local, y todos Uds. asesinaron a mi hermano.
Je connais un endroit où il y a une ligne T1 ( internet ).
Conozco un sitio con una linea T-1 terrestre dedicada.
Où est exactement cette ligne T1?
¿ Dónde está exactamente la linea T1?
Taylor se dirige droit sur vous.
Tony, Taylor está en linea recta frente a vosotros.
Accuse l'arbitre, l'arbitre de touche, n'importe quoi.
La culpa, del árbitro, del linea, de todo el mundo, vamos.
- Ouaip, Reno. J'déconne. C'est l'Enfer.
Hay un chico con cancer en el equipo de futbol asi que toda la linea defensiva se rapo en solidaridad.
On racontait que les princes descendaient des loups-garous.
La linea de sangre de los príncipes era de Loup Garou
Tu as dépassé les bornes.
Ahora has cruzado la linea totalmente.
Toute une lignée de champions à qui nous avons transmis ces traits.
La linea real paso a su campeones.
Il faut que vous étudiiez chaque ligne et imperfection.
Estudie cada linea, grieta o imperfección.
Pouvez-vous m'aider? Je voudrais passer sur le canal 4. J'essaie de contacter ma femme.
Hazme un favor y trata de pasarme a la linea 4 para advertir a mi esposa
Je me souviens de toi. Le crétin briseur de rangs. A croire que DJ est fâché avec les rangs.
ahora te recuerdo... tu eres el que intento romper nuestra linea de pasos si, parece que DJ tiene un problema con las lineas
- C'est The Posten ligne.
- El Post en linea.
Pendant que je t'ai en ligne, si je t'envoie quelque chose par e-mail, tu peux identifier des gens pour moi?
¡ Hey! Mientras te tengo en la linea... me preguntaba, si te mando un email con algo... podrías ponerles nombres a unas caras por mi?
C'est à cause du décalage horaire, je reviens de Sydney.
Por la linea internacional del día.
Ok, c'est le genre de la compagnie Et vous?
Bueno, esa es la linea de la organizacion, ¿ Que hay sobre ti?
- La ligne est sécurisée?
- ¿ Es una linea segura?
Mes amis, c'est ici que nous fixons les limites, et que nous imposons notre volonté.
Mis amigos... éste es el momento en que dibujamos la linea... y hacemos nuestra última parada.
Établissons une chronologie.
Establezcamos una linea de tiempo.
N'oublie pas d'ajuster ton tir.
Por lo que no se disparará en linea recta. No olvides corregir ese error.
Le département sanitaire rappelle toute la gamme.
La F.D.A. esta retirando toda la linea.
Il est déjà bien entamé. - 4cm ³!
Sus signos vitales estan fluctuando atraves de la linea.
Avec votre indulgence, monsieur, les ennemis de George Washington portaient des manteaux rouges clairs et marchaient en ligne droite.
Con su permiso, señor, los enemigos de George Washington usaron abrigos de rojo brillante y marcharon en linea recta.
La communauté musulmane américaine est notre meilleur ligne de défense contre ces terroristes.
La comunidad Musulmana-Americana es nuestra mejor... linea de defensa contra los terroristas.
- On l'a, Jack.
Esta en la linea uno.
On est en ligne avec Jack Bauer. Où es-tu?
Estamos en linea con Jack Bauer. ¿ Donde estas?
J'ai coupé la connexion internet, ordonné qu'on décroche ça et détruit les exemplaires dans les WC.
Desconecte la linea de telefono, ordene que bajaran eso y destrui todas las copias del baño.
Et celle-là dit... que tu dois faire attention aux poteaux électriques et aux crocodiles.
y esta linea de aquí, Significa que deberías tener cuidado con los postes eléctricos y con los cocodrilos...
Je voudrai les vendre sur ma chaîne de télé achat.
Quisiera venderlos en mi red de ventas en linea,
Je suis bien d'accord, Jim.
Solo llama a un numero con esa linea.
Testez sa compatibilité.
- Colocando una linea arterial.
L'abdomen est tendu. D'accord, je vais chercher l'écho et appeler la chirurgie. Attends, on ne sait même pas encore à quoi on a affaire.
El abdomen está tenso traeré el ultrasonido y llamaré a cirugía todavía no sabemos con lo que estamos tratando la primera linea de actuación son los primeros cuidados no la cirugia
- Il lui faut une voie.
Necesita una linea.