English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Neon

Neon tradutor Espanhol

277 parallel translation
Respire à fond et fais bronzette sous les néons.
Respira hondo. Y broncéate con las luces de neon.
Je suis née à Sakura Josui, sous les néons de Shinjuku, là où Osamu Dazai s'est suicidé.
Nací en Sakura Josui. Creci bajo las luces de neon de Shinjuku Donde Osamu Dazai se despidió del mundo.
Et ton cœur battra la chamade.
Como que tu corazón está hecho de neon, y...
Je veux mon nom en néon à partir de demain.
¡ Vamos, Rita! - ¿ Qué quieres?
Ils vont ruiner ce panneau à néon.
Van a destrozar el cartel de neón.
Elle disait qu'elle irait à Broadway, qu'elle aurait son nom en lettres de néon...
Ella decía que iría a Broadway, que pondrían su nombre en letras de neón...
Je pensais porter une enseigne au néon.
Creí que Io llevaba escrito con luces de neón.
Il a fait poser une enseigne en néon!
Butch puso un cartel de neón.
Alors comme ça, on a une nouvelle enseigne en néon?
He escuchado que tiene un cartel de neón nuevo. ¡ Le felicito!
On dirait un représentant d'enseignes au néon.
Parece un vendedor de carteles de neón.
- Voilà, écrit en néon.
Aquí está, en luces de neón.
Quelqu'un doiit contrôler les enseignes au néon.
Alguien debe controlar los letreros luminosos.
Le néon jette ses éclats
La ciudad de neón brilla
- Tu as oublié d'allumer ton néon.
- Olvidaste encender el letrero.
J'ai vu tant de motels... Mes yeux sont aveuglés par le néon.
He estado en tantos moteles que veo borroso con tanto tubo de neón.
Et il a mis le mien à la place, au néon.
- Su nombre... Y ha puesto mi nombre en la puerta, alumbrado en neón.
Il va cogner dans le néon.
¡ Cuidado, que le da al tubo de luz!
C'est mieux que le néon.
Siempre es mejor que el neón :
Maudit néon!
el maldito neón.
Le cadre... Paisible, et n'ayant rien à voir avec les artifices, le chahut et le néon du monde actuel.
En un entorno sereno y alejado de los falsos oropeles, de la música estridente y las luces de neón de este mundo moderno.
Atmosphère d'azote et d'oxygène, présence de krypton, d'argon, de néon.
Atmósfera de oxígeno-nitrógeno, algo de criptón, argón, neón.
Résidus d'argon, de néon, de krypton, en quantité acceptable.
Trazas de argón, neón, criptón, todo en cantidades aceptables.
Mieux qu'un néon.
Mejor que el neón.
Et il s'allume, avec "Dompteur de lion" écrit en grosses lettres de néon, pour pouvoir les apprivoiser de nuit, quand ils sont moins contrariants.
Y se enciende y dice : "Domador de leones" con grandes letras de neón. Para poder domarlos de noche, cuando son menos chulos.
Ce n'est pas un corps de néon rouge
Éste no es un cuerpo todo rojo neón y erecto.
Oui, un chapeau pour dompter les lions, avec "Dompteur de Lions" écrit dessus... et il s'allume, avec "Dompteur de Lions" en grandes lettres rouges au néon... pour pouvoir les dompter la nuit.
Sí, un sobrero de domar leones. Que tiene escrito "Domador de leones". Y se prende y dice "Domador de leones" en luz de neón roja.
La proie malchanceuse... des charmes des dames de la nuit et des lumières du néon.
La desafortunada víctima... de las maldades de las damas nocturnas y las luces de neón.
Pourquoi pas une enseigne au néon avec "cambrioleur" en grosses lettres?
¿ Y no hay letrero de neón?
Nous sommes ici parce que nous voulons notre nom en néon
Estamos aquí porque queremos nuestros nombres en neón
Elle n'a pas d'enseigne au néon "La cage au Folles".
No tiene ningún letrero de neón.
Et s'éclairer avec une lampe au néon.
Con chanclas andará como ciego Por la casa.
Cinq noyaux d'hélium forment du néon.
5 núcleos de helio forman el neón.
Non, c'est le néon à l'extérieur qui dérègle les signaux.
Las luces de neón fastidian la señal.
Du néon.
¿ Sabes?
C'est quoi, un "nion"? Le néon.
Neón.
Oh, le néon!
Sí, neón, que...
Le néon!
Neón, ¿ eh?
Je venais de déménager, je marchais dans la rue un soir. J'ai vu mon nom sur un néon... et un bar à vendre.
Acababa de mudarme y pasando una noche por esta calle... vi mi nombre en el letrero luminoso... y el anuncio del local en venta.
Et tu étais sous le néon.
Debajo de ese letrero luminoso.
- Il y a des enseignes au néon à bord?
¿ Tiene alguna señal de neón abordo?
- Vous avez des enseignes au néon? - C'est complètement fou.
¿ Tiene dos señales de neón?
On trouvera quelques tubes de néon dans le salon.
Y creo que podemos encontrar un par de luces de neón en la sala de espera.
Et si nous remplacions ce vide par un gaz? Du néon par exemple.
¿ Qué dice si reemplazamos el vacío con un poco de gas neón?
Bienvenue au néon quand vous reviendrez.
Habrá una señal de bienvenida en neón cuando regresen.
En néon :
De neón luminoso :
- De quelle couleur, le néon?
- ¿ En qué color?
Je vois ça en néon rose.
Lo imagino de color rosado.
Azote, méthane, néon liquide.
Nitrógeno, metano, neón líquido.
Ton nom est en néon à Broadway?
¿ Ya está tu nombre iluminado en Broadway?
On va mettre un grand néon devant la maison qui dira : "Abri pour dingues."
Podríamos poner un gran anuncio de neón en la casa que diga "Hotel Para Bandidos".
Sur la route de la Nlle-Orléans, on longe lacs irisés et torchères jaune pâle... marais et dépotoirs... alligators vautrés sur des culs de bouteilles... motels aux arabesques de néon... gigolos en carafe hurlant des obscénités aux passants...
Al pasar Nueva Orleans, dejo atrás sus lagos iridiscentes y luces de gas amarillo pálido... pantanos y estercoleros... aligátores arrastrándose sobre botellas rotas y latas... moteles con arabescos de neón... chaperos desamparados que susurran obscenidades a la gente que pasa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]