Translate.vc / Francês → Espanhol / Palazzo
Palazzo tradutor Espanhol
88 parallel translation
Fait-elle toujours la noce dans son vieux palazzo?
¿ Puede que siga bebiendo en su palacio rosa maloliente?
Une plus grande fête dehors que dans le palazzo.
más ambiente fuera que dentro del palacio.
Ce n'est pas un monastère, c'est un palazzo.
No, no es un monasterio. Es un palazzo.
Un palazzo?
¿ Un palazzo?
Je vais rester ici et regarder le palazzo.
Yo voy a quedarme sentada mirando el palazzo.
Nous sommes sur le Grand Canal. Là-bas, vous avez le Palazzo Labia.
Aquí vemos el Canal Grande y allá al fondo el Palacio Labia.
Ceci est le palazzo où se sont aimés Tristan et Iseult.
Ese es el palacio donde se amaron Tristán e Isolda.
Voici la partie la plus intéressante du palazzo. Suivez-moi.
Esta es la parte más interesante del palacio.
Le prince Pepe nous invitera au palais rose.
El príncipe Pepe nos alojará en el palazzo rosa.
Pas au palais Montecitorio... au parlement.
No en el Palazzo Montecitorio,
il en existe une copie Piazza della Signoria... à côté du Palazzo Vecchio.
Hay una copia en la Piazza della Signoria... junto al Palazzo Vecchio.
Je mis un masque de soie noire, et m'enveloppant d'un manteau... je me laissai traîner par lui jusqu'à mon palais.
Me puse una máscara de seda negra y, ciñéndome bien la capa al cuerpo, me dejé conducir por él hasta mi palazzo.
"Nous rirons de bon coeur au palais, de notre bon vin."
¡ Nos reiremos mucho de ello luego, en el palazzo! Sobre nuestro vino...
"Ne nous attendront-ils pas au palais, " la signora Fortunato et les autres?
¿ No estarán esperándonos en el palazzo la Señora Fortunato y el resto?
Il s'est sauvé et est entré à l'Hotel Palace.
Luego huyó y entró en el Hotel Palazzo.
Je serai au Palazzo Vendori.
Bien, estaré en el Palazzo Vendori.
Venez me voir au Palazzo Venezia.
- Venid a verme a Palazzo Venezia.
Oui, au Palazzo Venezia.
- Sí, a Palazzo Venezia. En serio.
Dans un vieux palazzo, avec des domestiques en perruque et gants blancs... Qu'en dites-vous?
En algún palacio antiguo, con camareros con... peluca, guantes blancos...
Le palazzo Toledo serait parfait.
El palacio de Torino irá bien.
Ce palazzo est une splendeur.
Es hermoso este palacio.
Bonsoir. C'est le palazzo où résidait Gesualdo quand il habitait Naples?
Buenas noches, ¿ es este el palacio donde vivía Gesualdo cuando venía a Nápoles?
C'est comme un vieux palazzo...
Todo esto es como un palazzo antiguo.
Ils jouent de la musique rap sur le square du Pallazzo Spucches et Finocchi traine sur la Piazza Santa Oliva.
Ahora tocan música'rap'en la plaza del Palazzo Spucches y los maricones van por la Piazza Santa Oliva.
La famille de Mario posséde un palace somptueux sur le Grand Canal à Venise.
La familia de Mario tiene un palazzo increíble en el Gran Canal de Venecia.
Le Palazzo Gioia.
En el Pallazzo Gioia.
Il y a un palais du XVIIe siècle, un palazzo magnifique.
Pero aún hay un bello palacio del siglo XVll.
Le Palazzo della Dogana.
Palazzo della Dogana.
Ben, j'ai ouvert la fenêtre pour hurler après quelqu'un dans la rue parce qu'il portait un pantalon palazzo et... avant que je puisse dire "Hé, Ioser." l'oiseau a décampé.
Abrí la ventana para gritarle a alguien en la calle que llevaba pantalones palazzo y antes de que pudiera decir, "Oye, perdedora," el pájaro se fue.
Concernant notre affaire, Dr Fell, les effets personnels du signor sont-ils encore au palazzo?
Sobre este caso, Dr. Fell, ¿ están todavía los efectos personales del signore en el palazzo?
Votre ancêtre a été pendu au Palazzo Vecchio, non?
¿ No fue en el Palazzo Vecchio donde se colgó su antepasado?
- Firenze, 1504, Palazzo Vecchio :
Florencia, 1504, el Palazzo Vecchio.
Bienvenue au Palazzo Rezzonico.
Bienvenidos al Palazzo Rezzonico.
La famille de votre fiancée m'envoie vous conduire à votre palazzo.
La familia de su prometida me envió para acompañarlo hasta su palazzo.
Un palazzo?
Así que a un palazzo.
C'est le palais du signor Casanova?
¿ Es éste el palazzo del signor Casanova?
Rendez-vous à Rome devant le Sénat!
Le esperamos en Roma, en el Palazzo Madama.
Pourquoi ne visite-tu pas Palazzo Te?
¿ Porqué no visitas "Palazzo Te"?
À Palazzo Te.
En el Palazzo Te.
Ce doit être ces fresques à Palazzo Te, la queue durcie de Jupiter.
Quizás fueron los cuadros del Palazzo Te, la polla dura de Júpiter.
C'est Enrico Palazzo!
¡ Es Enrico Pallazzo!
On construit un complexe pour lune de miel, pas le Palazzo de Gucci.
Están construyendo un hotel para lunas de miel... no el palacio de Gucci.
Et ça, c'est vous, c'est votre palace!
Y esta... esta es de ustedes. ¡ Este es su "palazzo"!
L'immeuble entier est déjà à son nom.
.. Sabes todo lo que tiene, no? Heredará todo el Palazzo. Y qué?
J'entrerai au Palazzo Chigi avec mon fils Benito, son fils aîné.
Entraré al Palacio Chigi con mi hijo Benito, su primogénito.
Le Diocèse d'Imola est à un jour de marche de Florence, du Palazzo Vecchio.
La diócesis de Imola... está a un día a pié de Florencia, del Palazzo Vecchio.
Je croyais que le Palazzo devenait notre résidence.
Pensé que el Palazzo Santa Maria era mi hogar.
Palazzo Cefalù...
Este es el palacio Cefalu, y este es el escudo de mis ancestros.
- Au Palazzo Chigi.
- Al Palacio Chigi.
Un palazzo?
¿ Mi palazzo?
Pourriez-vous me dire où est le propriétaire de votre logis?
Entonces, signor Papprizzio, tal vez pueda decirme dónde está el dueño del palazzo.