English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Panic

Panic tradutor Espanhol

70 parallel translation
Vous connaissez le Panik Club?
¿ Han oído hablar del Bar Panic?
Le proprio s'est recyclé dans l'art conceptuel.
Se trata del infame Bar Panic. El ex dueño ahora se dedica al arte conceptual.
Des petits jeunes qui viennent s'assourdir tous les week-ends.
Hay adictos al Bar Panic. Chicos que gustan de la moda falsa y la música fuerte cada semana.
Au lieu de cela, il y a eu une série de "panic de l'argent", ce qu'on appele aujourd'hui'récession Instead, there were a series of'money panics'- what we call'recessions'qui ont mis la pression sur le Congrès pour décreter un loi qui placerait le systeme banquaire sous un controle centralisé.
En cambio, hubo una serie de pánicos financieros, que nosotros llamamos recesión que presionaron al congreso a promulgar leyes que pusieran al sistema bancario bajo un control centralizado.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair... - Et Pleasure Cove!
He visto la mayoría de tus series, desde que apareciste por primera vez.
C'est ce que l'on appelle une "Panic Room".
Es la habitación del pánico.
la "Panic room".
La habitación del pánico.
On peut pas aller dans la Panic Room.
No puedes entrar al cuarto fortificado.
Ne panique pas
# # Don't panic # #
Une accro au Manic Panic qu'il pelote devant tout le monde.
una loca maniaca con quien se lo esta haciendo en medio de la sala
Elle est équipée comme une "panic room", aussi.
Está provisto como un "cuarto de pánico", también.
Devine qui va avoir une panic room avec sa propre barre de striptease.
Adivina quién va a tener una habitación de pánico, con su propia barra de stripper.
A ton avis? C'est une panic room.
Es una habitación del pánico.
C'est une panic room.
- Es una habitación del pánico.
Venez prendre l'apéritif et oublions la panic room.
Tomemos Una copa y olvidémonos.
- Oui Madame. La raison principale pour laquelle j'ai acheté cette panic room, c'est que je suis une femme seule.
Compré la habitación del pánico porque soy una mujer sola ahora.
Que ce soit bien clair : ce n'est pas moi qui ai parlé de cette panic room.
Que quede constancia de que yo no empecé lo de la habitación.
Parce que je vais te donner le code pour ouvrir la panic room de l'extérieur et je ne veux pas le faire si tu n'es pas seule.
Porque te daré el código para abrir la habitación del pánico y no quiero hacerlo si no estás sola.
C'était maman qui me donnait le code secret de sa panic room.
Era mi madre dándome su código de la habitación del pánico.
J'ai acheté une panic room.
Compre una habitación del pánico.
Allons dans la panic room, on sera en sécurité
Vamos a la habitación de pánico. Estaremos bien. Vamos, Darwin.
Ils appellent ça la "panic room"
La llaman la habitación de pánico.
C'est une panic room...
Esa es una habitación de pánico.
J'essaie de recréer les conditions de la panic room
Trato de recrear las condiciones en la habitación de pánico.
Et si Ian Blackburn avait appris au singe à le descendre dans la panic room?
- Si, ¿ que tal si Ian blakburn entrenó al mono para dispararle en el cuarto de pánico?
Ecoute, dans la panic room, Ian Blackburn a été touché 4 fois 4 balles tirées, 4 qui ont touché
Mira, en la habitación de pánico, a Ian blackburn le dieron cuatro veces. Cuatro disparos, cuatro aciertos.
Vous avez construit leur panic room, hein?
Usted les construyó la habitación de pánico, ¿ huh?
Dimanche soir, la police vous a appelée alors qu'ils essayaient d'ouvrir la panic room
La noche del Domingo, la policía le telefoneó mientras trata - ban de abrir la habitación de pánico.
Vous avez beaucoup utilisé la panic room?
¿ Usted usa la habitación de pánico a menudo?
L'homme qui a construit la panic room
Kurt wolff. El hombre que construyó la habitación de pánico.
Quand il l'a installée, il a fait un passage secret qui va du sous-sol jusque dans la panic room
Cuando la instaló, construyó un pasadizo secreto. Va del sótano a la habitación de pánico.
Kurt n'a pas construit la panic room pour protéger Ian Blackburn il l'a construite pour le tuer
- Exactamente.. Kurt no construyó la habitación para proteger a Ian blackburn. La construyó para matarlo.
Cette nuit-là, Wolff s'est faufilé dans la panic room il a déclenché l'alarme en mode test, alors l'alarme a sonné mais seulement dans la maison
Esa noche Wolff se escabulló dentro de la habitación. Apretó el botón de prueba de la alarma, y la alarma sonó, pero sólo dentro de la casa.
C'est comme ça qu'il a attiré Ian dans la panic room
Así es como hizo que Ian fuera a la habitación de pánico.
Bien sur, maintenant il devait expliquer ce que Ian faisait dans la panic room alors, en partant, il a cassé une fenêtre pour faire croire à un cambrioleur, essayant d'entrer
Y claro, ahora tenía que explicar qué hacía Ian en la habitación de pánico, Así que cuando se fue, rompió una ventana para hacer parecer que un delincuente había tratado de entrar.
D'abord... il est légèrement moins cher et ensuite, la mention "PAS DE PANIQUE"
Primero, es un poco más barata y segundo, tiene las palabras "Don't panic" o sea ¡ No te asustes!
J'ai eu l'idée de fabriquer une panic room après avoir vu ce film l'Effet Papillon.
Construí una habitación del pánico después de ver El Efecto Mariposa.
" Panic!
Uh, Panic.
- Ou d'une panic room.
O un cuarto de seguridad.
Si c'est une panic room, ça ne devrait pas être relié à une société de surveillance?
¿ Pero si es un cuarto seguro, no tendría un sistema de alarma silencioso conectado a una compañía de seguridad?
Vous avez trouvé la panic room.
Encontró la habitación segura en un momento.
Panic... Panic Room?
¿ La habitación del pánico?
J'étais occupé à transformer la chambre d'Ernie en Panic Room.
Siento la tardanza. Convertí el cuarto de Ernie en una habitación del pánico.
"Panic Room", avec Forest Whitaker, dans "Fast Times" avec Sean Penn, dans "Mystic River" avec...
La Habitación del Pánico con Forrest Whitaker. Trabajó con Sean Penn en Picardías Juveniles que trabajó con Kevin Bacon en Río Místico.
Ouverture de la Panic Room.
Abrir puerta de la habitación del pánico.
Il est temps de démolir cette Panic Room.
Es tiempo de que la habitación del pánico pase a retiro.
La Panic Room prend tout son sens.
¿ Dónde diablos están esos paramédicos?
C'est de Panic *? C'est super.
¿ Es arte de Pánico?
Je crois savoir ce qu'il s'est passé dans cette panic room
Creo que sé lo que sucedió en la habitación de pánico.
Sauf le petit. il m'angoisse.
Excepto ese. Me da pánic...
L'ÉNERGIE AU PANIC ÉRIGÉ / LE BIOÉTHANOL
¿ Por qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]