English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Rio

Rio tradutor Espanhol

2,468 parallel translation
- Dans la rivière L.A.
- En el rio.
Dans la rivière L.A.
En el rio.
Ouais, tout comme les camps de concentration n'auraient jamais existé.
Sí, y negación es sólo un rio de Egipto.
Shenandoah River
El rio Shenandoah
Rio Bravo.
Río bravo.
Etablir un premier contact hors de Basra via les réseaux Shatt al Arab.
Hicimos el contacto inicial en las afueras de Basora. Usando los canales del rio Shatt-al-arab.
Rio?
Rio?
Moi, comme une carioca, je n " aime vraiment pas le froid.
Yo, como soy carioca, de Rio de Janeiro, odio el frío.
En cavale, comme Ronald Biggs dans Rio de Janeiro. Et maintenant?
Escapando, como Ronald Biggs en Rio de Janeiro.
Si tu vas être près de Rio...
Si vas a estar tan cerca de Rio...
- Pas ceux-ci. C'est les gangs les plus importants.
Esto no es Valley o Rio Grande, es la gran ciudad.
Tu es super belle, ma petite fille de Rio.
¡ Estás linda, mi amiga!
Nous vous voyons tel que vous êtes ô rivière si chère.
Te vemos como eres, oh rio tan querido.
Quand le poète se penche sur la rivière il voit le reflet du ciel en elle.
Cuando el poeta mira en el rio ve el reflejo del cielo en el.
En utilisant différents objets, comme une pierre, il démolit ces réflexions puis se rend compte que c'est une rivière.
Usando distintos objetos, como una piedra, demuele ese reflejo, y se da cuenta de que es un rio.
Vous êtes la rivière, vous ne le savez pas?
Tu eres el rio, no lo sabes?
Vous êtes la rivière, vous ne le savez pas
Tu eres el rio, no lo sabes?
Son pilote vient d'enregistrer un vol pour Rio.
Su piloto acaba de dar de alta un plan de vuelo para Rio
Depuis mon enfance à Rio.
Desde que era una niña en Rio.
Un projet de loi circule au Congrès concernant le Pecos et sa réaffectation.
Hay una propuesta firme para que el rio Pecos sea... relocalizado.
Chers concitoyens, je déclare la rivière Pecos réserve naturelle nationale!
Queridos compatriotas... Hemos dado un gran paso : ¡ la Reserva Natural del Rio Pecos!
C'est le nom d'un ruisseau qui passait ici.
Bueno, era el nombre de un rio que corría por aquí.
Quelque part où il y a de l'eau, sur une plage, dans une rivière.
En algún lugar donde haya agua, Una playa o un rio.
Fuyant ses créanciers, elle se dirige vers Rio, à bord d'une croisière de luxe.
Huyendo de sus acreedores de allí tomó un lujoso crucero a Río.
Sa carte de crédit était fausse. On a dû la débarquer à Rio.
Su tarjeta de crédito era falsa, así que no nos quedó otra que dejarla en Rio.
- "Débarquez-la à Rio?"
- Dejarla en Rio, ¿ eh?
Rio de Janeiro : embarquement.
Río de Janeiro, abordando.
On a passé des mois à collecter des fonds pour les enfants de Rio... On a expédié presque un million de dollars de médicaments.
Dedicamos meses a recaudar fondos para los niños en Río- - enviamos medicinas porvalor de casi un millón de dólares.
Ils ont passé le Nouvel An à Rio.
Pasamos juntos el Año Nuevo en Río.
Je ne t'ai jamais demandé ce qu'il s'était passé à Rio.
Jamás te pregunté sobre que ocurrió en Rio.
L'argent permet d'avoir beaucoup d'infos à Rio.
En Rio, el dinero puede comprar mucha información.
Je dois admettre... Que je ne pensais pas vous revoir à Rio.
Tengo que admitir que nunca pensé que te volvería a ver en Rio.
Mais... vous devez savoir que vous vous êtes fait un tas d'ennemis lors de votre dernier passage à Rio.
Pero... debes saber que hiciste muchos enemigos la última vez que estuviste en Rio.
Rio de Janeiro Brésil.
Río de Janeiro, Brasil.
S'il a pu traverser la rivière, il pourrait être là.
El puede haber atravesado el rio, puede estar aquí.
A la rivière.
En el rio.
On sortait le bateau pour remonter la rivière.
Buscábamos el bote y nos íbamos por el rio.
Durant les pluies, il coule des rivières ici.
Ven durante las lluvias, aqui fluye como un rio.
Elle coule comme un ruisseau jaillissant, me trempant
Fluyendo como un rio, ella me envuelve.
Mortes etjetées à la mer.
Muertas y arrojadas en el rio.
- Dans la rivière?
¿ En el rio?
Les deux qualificatifs me font rire.
Me rio de ambas partes.
{ \ pos ( 192,210 ) } Quand je me moque du motard éjecté par-dessus son guidon,
Veo, cuando me rio del mensajero caerse sobre su manillar,
Oublions tout ça.
Consideremoslo como agua bajo el rio.
Rio de Janeiro.
Río de Janeiro.
Les âmes plongent dans une rivière de sang bouillant.
Almas cayeron en un rio de sangre caliente.
Tu les amenais jusqu'au fleuve, et tu leur montrais ton savoir-faire avec ta matraque.
Los llevabas al rio les enseñaba el final del negocio con tu porra.
Un noyé dans l'East River, à Hell's Gate.
Flotador, en el rio Este, Hell's Gate.
Personne n'a rigolé.
Nadie se rio
Trouvez une autre rivière.
Pues ve buscando otro rio, porque el presidente Boone ha recibido...
( * Affluent du Rio Grande ) - Salut, Bob.
- Hola Bob.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]