English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Espanhol / Vales

Vales tradutor Espanhol

1,100 parallel translation
Tu ne vaux rien.
No vales nada.
Tu vaux un sacré paquet.
Vales mucho dinero muerto.
Tu vaux 12 000 $ pour moi, mort.
Para mí vales $ 12 mil muerto.
Vingt dollars et un cheval. Pour moi, tu vaudrais... un peu plus que ça.
A mí me parece que vales... un poco más que eso.
Tu vaux cent fois mieux que lui.
Seguramente vales más que él.
Tu ne vaux que 500 $.
Y tú todavía vales 500 dólares.
Tu ne vaux pas un sou pour moi, McCord,... ni toi, ni les autres.
No vales ni un centavo para mí, McCord... ni tú ni los otros.
Ou bien, vous êtes timide, ou alors vous connaissez votre valeur.
O bien, eres un hombre muy tímido, o tal vez... conoces mucho lo que vales.
Montre-moi ce que tu vaux.
Muéstrame lo que vales.
Tu ne vaux pas mieux que ta tribu.
Tú no vales más que tu tribu.
Sergent, pourriez-vous dire au comandante que le señor Vales...
Sargento avise al comandante de que el señor Vales...
C'est tout ce que tu vaux pour moi, pas un sou de plus.
Eso es lo que vales para mí. 78 con 50. Ni un ápice más.
Comprends donc, tu comptes plus que lui maintenant.
¿ Acaso no entiendes que tú vales más que él ahora, Frederick?
Tu ne vaux pas un dixième de ce que tu gagnes.
No vales ni la décima parte de lo que ganas.
Méchim dire, toi pour maîtresse.
Mechim dice que tú vales.
Tu parles...
Ya lo creo que lo vales.
- Pas de tickets restaurants?
- Ni vales para comida?
Allons, tu le vaux bien.
Lo vales. Vamos, Greasy.
Tu n'es bon à rien. Je le vois. Absolument bon à rien.
No vales nada de nada.
Vous valez ˆ vous seul une section enti  re, m  me une compagnie
Tu solo vales como un batallón, mejor, como una compañía.
- Vous valez mieux que votre père.
Vales mucho más que tu padre.
Ce n'est que partie remise à un autre soir pour la course cycliste des championnats du monde, dès que ça pourra se coordonner avec les menuisiers.
Recibirán vales para la Carrera de Bicicletas y Campeonato Mundial de Joseph DeLauria para otra noche tan pronto pueda arreglarse con la administración y los carpinteros.
Ne rencontrer, de sa vie... qu'une personne qui sache ce que tu vaux.
Es horrible conocer un solo hombre en tu vida que sabe lo que vales.
Aucun homme ne compte plus pour moi.
Para mí vales más que nadie.
Pour eux, tu n'es personne.
No eres nadie, no vales nada para ellos.
Tu te sens inférieur aux autres.
Tú siempre crees que vales menos que los demás.
Dieu seul sait si vous en valez la peine.
Sólo Dios sabe si vales la pena.
Vous valez mieux?
¿ Acaso vales tú más?
Pauvre petite... passer par tout ça pour s'être sentie sans valeur.
Pobrecita... Habiendo atravesado todo esto sólo porque sientes que no vales nada.
Ça prouve que vous valez quelque chose.
Prueba que vales algo.
Tu es méchant!
¡ No vales nada!
J'espère que vous n'avez pas abusé de vos coupons alimentaires.
Espero que no haya despilfarrado sus vales.
Vous voulez que je vous dise où vous mettre vos coupons alimentaires?
¿ Quiere que le diga dónde puede poner sus vales?
T'es pas un bon.
No vales para vagabundo.
Prouve-moi que tu n'es pas un idiot
Demuéstrame lo que vales
Allez dormir! Vous tombez de sommeil.
No nos vales de nada medio dormido.
Et puis, sur Ophiucus VI, j'ai récupéré de deux mineurs des tonnes de cristaux de dilithium en échange de faux coupons de la Fédération.
Luego, en Ofiucus Vl... me llevé la provisión anual de dilitio de dos mineros... entregándoles vales falsos de la Federación.
Tu n'es bonne qu'à une chose.
Sólo vales para una cosa.
Et c'est le double de ce que tu vaux.
- El doble de lo que vales.
Vous valez mieux que cette foutue bande.
Tú vales más que todos ellos juntos.
Tu es tout juste bon pour le carnaval!
Tú sólo vales para las ferias...
C'est ce que vaut ce bois!
- ¡ Pues la leña vales dos Rupias!
J'espère que tu sais ce que tu es.
Espero que tú, al menos, sepas lo que vales.
- Plus que ce que tu vaux.
- Mucho más de lo que vales.
Cette augmentation devrait vous réjouir, n'est-ce pas?
Aunque no lo vales, he conseguido que vuelvan a aumentarte el sueldo. Deberías estar agradecido?
Tu n'en vaux pas le coup.
Tú no lo vales.
Voilà ce que tu vaux pour ton paternel!
¡ Esto es lo que tu padre cree que vales!
Voilà ce que tu vaux pour ton paternel.
Esto es lo que tu papá cree que vales.
Saute.
Parece que vales la pena.
Mais t'es nul!
¡ Como las tocas y te frotas y en cambio no vales una mierda!
Mort tu ne vaux plus rien.
Muerto no vales un centavo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]